речь идет о маленьких детях. — Он направил сильную струю красного вина прямо в свой обширный пищевод. — У меня было восемь мальчиков, только три выжили и из них, поверьте мне, двое были лишними.
— И ни одной девочки?
— Четыре. —
— Я знаю его.
— Он забрал их и отдал своим людям.
— Вы, стало быть, англичанин
Шарп кивнул.
— Ах, Тереза! — вздохнул испанец. — Мы разозлились, когда услышали, что она отдала себя англичанину, но теперь я вижу вас, капитан и я могу понять. Как она?
— Воюет с французами около Бадахоса, но она посылает мне свои поздравления. — Фактически Тереза не писала Шарпу неделями, но ее имя звучало паролем для всех партизан и было достаточно назвать его, чтобы устроить встречу с человеком, который был так жестоко разбит бригадиром Лупом. Луп контролировал эту часть испанской границы, и везде, куда бы Шарп ни шел, он слышал имя француза, произносимое с испугом и ненавистью. Любое зло ставили в вину Лупу: каждая смерть, каждый пожар, каждое наводнение, каждый больной ребенок, каждый разоренный улей, каждый мертворожденный теленок, каждый несвоевременный заморозок — все это было работой волка.
— Она будет гордиться вами, англичанин, — сказал
— Гордиться? — спросил Шарп. — Почему?
— Потому что
— Я не знал.
— Сто долларов, —
— Гроши, — сказал Шарп пренебрежительно. Двадцать пять фунтов могли бы стать маленьким богатством для большинства людей — приличная годовая плата среднего рабочего, но Шарп считал, что его жизнь стоит больше двадцати пяти фунтов. — Награда за голову Терезы составляет двести долларов, — сказал он обижено.
— Но мы, партизаны, убиваем больше французов, чем вы, англичане, — сказал
Шарп тактично воздержался от выяснения, была ли объявлена какая-нибудь награда за косматую и вшивую голову самого
— Итак, зачем вы хотели видеть меня, англичанин?
Шарп сказал ему. Сообщение заняло много времени — хотя
— Сегодня вечером, вы говорите?
— Я буду рад. И благодарен.
— Но насколько благодарен? —
— Я могу достать вам мушкеты, — сказал Шарп, хотя он еще не знал как. Нужда
— Тогда мушкеты, — согласился
— Продолжайте, — сказал Шарп осторожно.
— Я хочу отомстить за своих дочерей, — сказал
Шарп подозревал, что это второе условие окажется еще более трудным, чем первое, но тем не менее он кивнул.
— Вы знаете, где можно найти Лупа?
— Обычно в деревне под названием Сан-Кристобаль. Он выгнал жителей, заблокировал улицы и укрепил здания. Горностай не сможет пробраться мимо незамеченным. Санчес говорит, что потребовалась бы тысяча человек и батарея артиллерии, чтобы взять Сан-Кристобаль.
Шарп огорчился, услышав это. Санчес был одним из лучших партизанскихлидеров, и если Санчес считал, что Сан-Кристобаль фактически неприступен, Шарп верил, что так оно и есть.
— Вы сказали «обычно». Значит, он не всегда в Сан-Кристобале?
— Он идет туда, куда хочет, сеньор, — печально сказал
— Я сделаю все, что в человеческих силах, — пообещал он.
— Тогда я помогу вам сегодня вечером, — уверил
Шарп подождал, пока здоровяк выйдет, затем поднял бурдюк. Он испытывал желание выжать из него все, но знал, что тяжесть кислого вина в животе сделает его дорогу назад в Сан-Исидро вдвойне трудной, так что вместо этого он вылил жидкость под корни сломанной виноградной лозы. Вдруг это поможет оживить ее. Вино к винограду, пепел к пеплу, прах к праху… Он надел шляпу, забросил винтовку на плечо и пошел домой.
***
Той же ночью, несмотря на все предосторожности капитана Донахью, еще три гвардейца дезертировали. Еще больше могли бы попытаться, но вскоре после полуночи несколько ужасных криков донеслось из долины, и все, кто хотел испытать свою удачу и попытаться перебраться через линию фронта, решили подождать еще один день. На рассвете, когда стрелок Харрис вел группу гвардейцев вниз по склону горы к ручью, чтобы расширить русло ручейка, снабжающего форт водой, он нашел этих трех дезертиров. Когда Харрис прибежал к Шарпу, он был смертельно бледен.
— Это ужасно, сэр. Ужасно!