Плотно прикрыв за собой дверь, Тим Роч развернулся и подмигнул Лесли. Она же, засовывая в карман зажигалку и бросая сигарету, чтобы высвободить руки, прикидывала, сколько осталось времени до остановки двигателей.

Ситуация, вначале показавшаяся ей идиотской, неожиданно представилась Лесли с другой, выигрышной стороны.

Этот наглец и не подозревал, что попал в ловушку.

Не надо будет гоняться за ним по крейсеру, подвергая опасности пассажиров. Все произойдет значительно проще и быстрее: сейчас Тим Роч подойдет к ней, молниеносно получит укол снотворного и спокойно заснет, чтобы проснуться в камере.

Лесли так восхитила простота этой операции, что она улыбнулась.

Тим Роч по-своему воспринял ее улыбку:

— Значит, интуиция меня не подвела. Я тебе понравился.

В его глазах мелькнуло новое выражение. А Лесли вдруг — и совершенно некстати — заметила, что у него действительно длинные и красивые ноги.

Он сделал шаг вперед, и тут наступила полная тишина.

Пол и стены перестали вибрировать.

У Лесли екнуло сердце.

— Что это? — машинально произнесла она, хотя прекрасно знала ответ на собственный вопрос.

— Где? А-а… Ничего страшного, крошка. Это просто остановили двигатели, — спокойно ответил Тим Роч.

Лесли показалось, что она чего-то не понимает. По ее расчетам выходило, что операция «Черной пантеры» должна была начаться именно в эту минуту. А Тим Роч, которого она сочла руководителем грабежа, оставался здесь, в маленьком отсеке, и похоже, никуда не торопился.

Впрочем, у него могли быть собственные причины для того, чтобы не спешить.

Лесли поняла это, едва услышала шум, раздавшийся из-за тонкой двери отсека.

Ее расчеты подтвердились. Боевики «Черной пантеры» начали действовать.

Тим напрягся. Шум за дверью нарастал, и вскоре стал слышен отчетливый крик:

— Где носит Роча?

Тим исчез из отсека столь быстро, что Лесли не успела отреагировать. Впрочем, на размышления у нее не осталось времени.

Сделав огромный прыжок вперед, она оказалась около двери и рванула ее на себя.

Шлюз, ведущий в хвостовую часть, был открыт. Видимо, бандитам удалось подобрать код.

Лесли устремилась туда, по дороге нащупывая крошечный пистолетик, стреляющий ампулами со снотворным.

Прямо за шлюзом ей под ноги попалось чье-то неподвижное тело. Лесли задержалась ровно настолько, чтобы убедиться в двух вещах: в том, что тело не принадлежит охраннику, и в том, что боевик «Черной пантеры» не убит, а усыплен.

Затем она устремилась дальше.

Передняя часть товарного отделения представляла собой запутанную систему пересекающихся коридоров, предназначенных для ускорения погрузки и выгрузки.

Сейчас здесь звучали крики, короткие хлопки — выстрелы парализующих пистолетов и топот множества ног.

Прижавшись к стене и приведя в боевую готовность парализующий пистолет, Лесли постаралась представить себе, что произошло.

Скорее всего, охранник, встреченный ею в коридоре, предупредил товарищей. Устроив засаду сразу за шлюзом, они позволили боевикам проникнуть в хвостовую часть. А затем… произошла какая-то нестыковка, ошибка, в результате которой бандитам удалось проскользнуть вперед и затаиться в лабиринте коридоров.

Грабители знали, что отсюда им нет выхода и что операция провалилась. Игра в прятки могла затянуться до конца рейса, но общей ситуации это не меняло.

Следовательно, боевикам «Черной пантеры» необходимо теперь воспользоваться единственным шансом — запасным катером.

Месторасположение этого средства передвижения было отлично известно бандитам. Ведь именно тем шлюзом они обычно пользовались, чтобы перегрузить ценности с ограбленного крейсера на свою ракету.

Лесли двинулась вперед по коридору.

До первого перекрестка она добралась без каких-либо затруднений.

Выбрав для дальнейшего пути широкий коридор, освещенный голубыми лампами, дававшими слабый свет, и убедившись, что никаких звуков оттуда не доносится, Лесли завернула за угол и остановилась.

Перед ней, неловко привалившись к стене, лежал один из охранников. Бледное лицо его было неподвижно, а глаза безжизненно смотрели в потолок.

Он, несомненно, был мертв. После перелома шейных позвонков выживают крайне редко.

Злобно выругавшись, Лесли переступила через тело и двинулась дальше.

Одна жертва уже была. Лесли старалась не давать волю злости, но это ей слабо удавалось.

Через пару минут от собственных эмоций ее отвлекло еле заметное шевеление в конце коридора. Заметив, что человек одет во что-то белое, а не в пятнистую форму охранника, Лесли вскинула руку с парализующим пистолетом.

Негромко хлопнул выстрел, и бандит повалился на пол.

Подбежав, Лесли узнала того самого кудрявого парня, который старательно любезничал с барменшей.

Убедившись в том, что бандит усыплен, Лесли прислушалась. Шум теперь доносился справа, а шлюз, ведущий к катеру, располагался в левой стороне.

Сделав еще один поворот и бегом миновав короткий коридор, Лесли неожиданно увидела охранника, прижавшегося к стене перед выступом.

Узнав того парня, с которым разговаривала несколько минут назад, Лесли негромко проговорила: «Десант» — и приблизилась.

Повернув голову, парень смерил ее испепеляющим взглядом и прошипел:

— Ник погиб.

— Да, я знаю. Мне очень жаль…

— Ей жаль! — начал было тот, но вовремя прикусил себе язык.

Из-за выступа стены, от шлюзовой камеры раздались какие-то клацающие звуки. Прикрыв глаза и сосредоточившись, охранник поднял свой парализующий пистолет, Лесли — свой.

— Я — вперед. Страхуй, — еле слышно прошептал охранник.

Лесли собралась поспорить, но времени не было.

Он выпрыгнул из-за угла и крикнул тем, кого Лесли видеть не могла:

— Стоять, гады! Охрана.

— Да пошел ты… Тебе тоже башку свернуть? — ответили ему.

Клацающие звуки продолжали раздаваться. Вероятно, бандит даже под угрозой парализующего пистолета продолжал возню с замком шлюза. Или же… там было их двое.

Лесли в свою очередь вывернулась из-за угла:

— Десант.

И увидела неутешительную картинку: тот самый блондин в белой водолазке, лихорадочно торопясь, возился с запорами шлюза, а рядом стоял совершенно невозмутимый Тим Роч, держа в руках лазерный автомат.

Он с интересом воззрился на Лесли, прищурился и проговорил:

— Что я вижу? Госпожа офицер?.. Какая шутка! Ну, в таком случае госпожа офицер должна знать, что один выстрел из этой штучки…— он побарабанил пальцами по стволу автомата, — унесет пару сотен жизней.

Лесли это было известно и без его напоминаний. Она почувствовала, что ее руки, сжимающие

Вы читаете Дубль-Л
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×