Понятными и красивыми словами Руссо внушает молодой матери, как важно приучать ребенка к наблюдениям, к размышлению над фактами, развивать в нем способность делать обобщения.

Это фундамент, на котором закладывается и воспитывается любовь к природе, желание проникнуть в ее тайны. Важно приучить ребенка разбираться в чертах сходства и различия между растениями, вводя его тем самым в круг явлений природы. Ботаника разовьет его ум и душевные силы, лучше всякого другого учебного предмета, — пишет Руссо.

Поклонник Линнея, Руссо в своих письмах не придерживается его системы, оставляя ее на долю взрослых, а не детей. Детям же для первого знакомства с растениями он предлагает всего несколько семейств, чтобы на них дать начатки ботаники.

В то время не было ни одной научной или даже популярной книги по ботанике, где бы растения описывались не по системе Линнея. Мало того, книги по ботанике писались на латинском языке, лекции читались также по-латыни.

Руссо написал «Ботанические письма» по-французски, в непринужденной разговорной манере, и это одно уже приближало их к широким слоям населения.

И действительно, они вызвали восторг у читателей. Их переписывали от руки, учили наизусть, цитировали в письмах к друзьям, в беседе. «Письма» были доступны всем.

Одновременно Руссо составляет «Словарь ботанических терминов», начиная его страстным протестом против положения ботаники как служанки медицины. Эта защита обращена к широким кругам, где о Линнее знали понаслышке, где по-прежнему примитивно расценивали ботанику.

«Словарь» — это проповедь ботанических знаний, которые должен освоить народ. Каждый, прочитав «Словарь», получит возможность разбираться в растениях.

Высокие гуманные цели вдохновляли Руссо, когда он писал свои ботанические произведения, — цели просвещения, горячее желание служить истине.

Его произведения и послужили даром Мидаса для ботаники: она вдруг оказалась прекрасной, интересной, заманчивой.

Открылась светлая радость в прогулках по лесу и лугу, сборах растений, в их засушивании… Прелесть зеленого мира, не того, который знали раньше запертым за чугунной решеткой, причесанным и застывшим под рукой садовника, нет, другого — свободного, причудливого, неожиданного и неповторимого! В воздухе повеяло чем-то свежим, чистым. Это новое, прекрасное ощущение природы дал Жан Жак Руссо.

Многие потянулись к растениям, желая узнать о них побольше: о жизни, строении, названии. Но как это сделать? Читать Линнея?

Для этого надо прежде всего изучить латинский язык!

Если бы можно было иметь что-либо подобное на французском языке! Нужны французские книги о растениях. Тогда-то Ламарк и сделал своему народу великолепный подарок.

Дар Ламарка нации

Весной 1778 года мимо Королевского Сада проходил какой-то человек. Вдруг из ворот сада вышла группа людей почтенного вида, и один из них, остановив прохожего, обратился к нему со странным предложением: пройти в помещение Ботанической школы Сада и принять участие в ученом споре.

Надо полагать, что прохожий был удивлен, а может быть, просто испуган этим обращением, но солидная внешность говорившего, вероятно, успокоила его. Известно, что он согласился и пришел в указанное ему помещение, где собралось очень много народа.

Ему дали одно растение, назвав его части, потом вручили таблицы и сказали:

— Попробуйте найти по таблицам, как называется это растение.

Собравшиеся профессора и студенты затаив дыхание следили за тем, как этот человек искал название данного ему растения. Он был грамотным, но никогда не занимался ботаникой, никаких таблиц для определения растений не видал и не подозревал об их существовании, и он легко справился со своей задачей.

То был научный спор между Ламарком и его коллегами.

Ламарк составил таблицы для определения растений и утверждал, что любой грамотный человек сможет по ним найти название растения, если ему предварительно сообщить несколько самых необходимых ботанических терминов.

Товарищи по работе в Ботаническом саду стали подсмеиваться над ним и его таблицами, Ламарк горячился, спорил, побился о заклад и… выиграл пари.

Удачно проведенный опыт окрылил Ламарка: ведь это была практическая проверка его большого труда.

Уже больше двух лет он обдумывал способы быстрого и легкого определения растений. Разумеется, он высоко чтил Линнея, но ему хотелось дать соотечественникам хороший, на французском языке, а не на латинском, ключ к флоре родной страны. Часто, гуляя с Руссо, они говорили об этом.

«Ботанические письма» наглядно показали, что на научные темы вполне возможно говорить на французском языке. Руссо уже несколько лет тому назад составил для определения растений двух близких видов интересные и удобные таблички.

Вы сорвали растение льнянку и хотите узнать, к какому виду она относится. Смотрите по табличке:

Antirrhinum cymbalaria (цимбалолистная) А.

Льнянка minus (малая) В.

A. Листья сердцевидные, пятилопастные, очередные; стебли лежачие.

B. Листья очередные, ланцетные, тупые; стебель ветвистый, распростертый.

Не правда ли, как ясно дается описание стебля той и другой льнянки: у цимбалолистной он лежачий, а у льнянки малой — ветвистый, распростертый. Еще резче они различаются по листьям. Хотя листья в обоих случаях очередные, но у цимбалолистной они сердцевидные, пятилопастные, и поэтому их невозможно спутать с листьями другого вида, у которого они ланцетные и тупые.

В этом описании первое положение утверждает то, что отрицает второе. Положение А утверждает, что листья сердцевидные. Положение В указывает на листья совершенно другой формы.

В первом случае дается теза, в то втором — антитеза. Такие таблички получили название «дихотомических ключей».

Руссо придумал даже специальные графические знаки для терминов, чтобы сократить словесные описания.

В самом деле, зачем удлинять текст повторяющимися названиями, вроде «однолетнее», «двулетнее», «многолетнее», когда можно уговориться, что знак  обозначает однолетнее, — двулетнее, а знак относится к многолетнему растению.

Вот какими знаками, например, пользовался Руссо:

А не напоминают ли эти знаки, хотя и очень смутно, нотное письмо? Там ведь запись производится тоже знаками, обозначающими высоту звука, паузы, оттенки исполнения и другое.

Руссо часто занимался переписыванием нот, чтобы заработать средства на жизнь. За этим занятием он, наверное, и подумал: хорошо бы изобрести условные значки и для обозначения определенных признаков растения. Как бы это было удобно и просто, тем более, что некоторые значки уже с успехом применялись в ботанике. Руссо изобрел целый ряд символических значков и сам применил их.

Теперь способ обозначений характерных признаков у растений всеми используется в научных сочинениях, практических книгах по растениеводству и садоводству, в школьных учебниках. Только мало кто знает и помнит имя изобретателя ботанического письма, Жан Жака Руссо.

Хорошо было бы составить дихотомический ключ ко всем растениям французской флоры! Но для

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×