Стеллажи внезапно закончились, и она, растерянно оглядевшись по сторонам, мгновенно подыскала им замену. Постанывая от удовольствия, вдребезги раскроила две фарфоровые вазы, переломала полки всех трех шкафов для документов, сломала выдвижной ящик большого начальственного стола и вот здесь обнаружила, видимо, забытую боссом тяжеленную связку ключей.
«Ух, ты!»
Нэнси огляделась и тут же отыскала сейф. Подошла, с третьей попытки подобрала ключ, открыла тяжелую дверцу и вывалила себе под ноги целую кипу, вероятно, ужасно ценных бумаг, мстительно потопталась прямо по ним и вдруг замерла… Из разверстой пасти сейфа прямо на нее смотрели аккуратные банковские упаковки купюр.
Нэнси облизнула губы и глуповато хохотнула.
— Ну и что мне с вами делать? — поинтересовалась она у пачек и вытащила одну.
Это были сотенные.
Нэнси растерянно шмыгнула носом и, капая кровью из порезанной руки, достала еще одну — двадцатки. В следующей — снова сотенные! И еще! И еще!.. Она переложила все шесть пачек на стол и замерла. Нэнси знала, что не возьмет этих денег себе — просто из самоуважения, но и оставлять их лежать в сейфе не собиралась.
Она сгребла деньги в кучу, жадно огляделась по сторонам, ища, что бы еще сломать напоследок, и с некоторым сожалением констатировала, что все, что можно, уже разрушено. Хрустя битым стеклом, прошла в коридор, спустилась по лестнице и, всем телом ощущая сладостную истому от того, что ее могут увидеть, двинулась по дороге. Вспомнила, что так и держит в руках несколько пачек с деньгами, рассмеялась, сорвала упаковку с одной и запустила ее вверх. Пачка пыхнула, веерообразно распалась и начала оседать вниз — на голову, на плечи, на придорожные кусты…
Нэнси завороженно проводила зеленый «дождь» взглядом и торопливо сорвала упаковку со следующей пачки. Швырнула ее как можно выше, задрала подбородок и с замирающим сердцем уставилась на то, как целое состояние над ее головой вдруг затрещало, рассыпалось и, шелестя и кувыркаясь, заскользило по ее груди и плечам.
«Купаюсь в деньгах…» — подумала Нэнси и снова рассмеялась.
Денег вечно не хватало. Денег не хватало ее бабушке и ее маме. А уж как порой денег не хватало ей самой! И вовсе не потому, что Джимми мало зарабатывал, а она много тратила, нет… просто этот вечный самоконтроль…
Нэнси мстительно разорвала очередную упаковку и что есть силы швырнула пачку вверх.
Она действительно устала от вечных подсчетов. Костюмчик Рональду равен ее двухмесячной потребности в косметике и моющих средствах. А уже пора как-то втискивать в расчеты и нарастающие потребности Энни…
Нэнси смачно выругалась и, чтобы поскорее разделаться с деньгами, — одну за другой — сорвала упаковки с последних пачек и обеими руками подбросила их вверх. И снова, все то время, пока деньги кружились и оседали, испытывала сладкое ощущение всемогущества и силы, — целых десять, а то и пятнадцать секунд она была выше всех этих мелочных забот, так, словно родилась королевой.
А потом последний листок упал на усыпанный купюрами асфальт, и она печально вздохнула и, даже не уступив дороги выскочившему из-за угла и объехавшему ее по газону автомобилю, пошла вперед — без цели и, в общем-то, без каких-либо желаний.
Салли медленно ехал по темной пустынной улице, внимательно разглядывая небольшие зеленые дворики перед старыми облупленными домами. Он понимал, что в таком небольшом городе шанс встретить ту, ради которой он сюда и приехал, достаточно велик — вопрос времени и труда. Но примерно с полчаса назад отдыхающие после суетного и насквозь пронизанного греховностью дня горожане все как один покинули свои террасы и отправились в постели — грешить дальше.
Он обогнал завернувшую за угол женщину в белом плаще и выглядывающем из-под него алом платье, лениво подумал о том, что вообще-то следовало бы наказать и ее… но… на сегодня он уже был сыт. Пора было ехать отсыпаться.
Там, впереди, резко затормозил автомобиль, из него вывалилась возбужденно галдящая группа парней, и Салли насторожился: во-первых, он с детства не любил этих шумных и наглых компаний, а во- вторых, парни вели себя как-то странно. Все четверо один за другим попадали на четвереньки и напрочь перегородили ему дорогу.
Салли недовольно крякнул, начал напряженно выглядывать, куда бы свернуть, но перекрестка все не было, а перекрывшие дорогу парни становились все ближе.
«Что они там делают?» — настороженно подумал Салли, и в следующий миг легкий порыв горячего пустынного ветра прилепил к лобовому стеклу автофургона так хорошо узнаваемую купюру с широким лицом Бенджамина Франклина.
Салли ударил по тормозам и, удивленно озираясь, вышел из машины. Дорога — метров на двадцать вперед — была усеяна деньгами, и парни, восторженно гогоча и подначивая один другого, похоже, собирались подобрать их все.
— Они ваши, ребята? — не без труда преодолев порыв подключиться к парням, поинтересовался Салли и на всякий случай огляделся по сторонам. И тут же увидел, что денежный «след» ведет к зияющему пустотой вместо дверей офису с неоновой надписью «Маньяни Фармацевтик». «Ограбление?»
— Иди отсюда, ублюдок! — отозвался кто-то из стоящих на четвереньках парней. — Пока я тебе мозги не вправил!
Внутри у Салли что-то дрогнуло, и он вдруг ясно вспомнил точно таких же, еще в школе… Их тоже было четверо, и они зажали Салли под лестницей, чтобы вытрясти его собственные пятьдесят центов. В голове зазвенело.
— Они ведь чужие, ребята… — глухо напомнил Салли. — Не ваши…
— Иди отсюда, пока в рожу не схлопотал! — рявкнул тот же парень и с угрожающим видом поднялся с четверенек.
Салли поджал губы и, стараясь не глядеть в сторону этих четверых, но и не поворачиваясь к ним спиной, отступил и сел в автофургон. Его переполняли горечь и гнев.
— Двигай отсюда, кретин! — добавил все тот же парень, и Салли, включив заднюю скорость, медленно тронулся назад. Подъехал к перекрестку, свернул под защиту кустарника, заглушил машину и погасил свет.
Начальника городской полиции капитана Теодора Бергмана подняли с постели, едва он стал засыпать, — в половине второго ночи. Звонил дежурный по управлению лейтенант Шеридан.
— Сэр, у нас неприятности.
— Что там еще, лейтенант? — потирая мгновенно занывший от нехороших предчувствий висок, глухо поинтересовался Бергман.
— Все пошло, как вы предупреждали…
Бергман бросил взгляд на мирно посапывающую Маргарет, взял тяжелый телефонный аппарат и, стараясь не зацепить длинным шнуром за стул, побрел в соседнюю комнату.
— Так, лейтенант, хватит загадок. Говори как есть.
— Вы эту новую итальянскую фирму знаете? «Маньяни Фармацевтик».
Сердце Бергмана ухнуло вниз.
— Черт! — не выдержал он и рассвирепел. — Ну? Говори! Что там стряслось?!
— В общем, у них офис разгромили. Вдребезги. Стекла, двери, шкафы… как Аттила прошел!
— Может, ограбление? — ухватился за соломинку Бергман. — Вы проверяли? Деньги они там не хранили?
— В том-то и дело, что хранили… И теперь эти деньги по всему кварталу рассыпаны. Наши ребята собирают.
Бергман даже взмок. Это слишком было похоже на месть со стороны Карлоса. Или даже на объявление войны.
— И много было денег? — утирая лоб рукавом пижамы, на всякий случай поинтересовался он.