— Найтли, Алекс, — радостно заголосил он, — как хорошо, что я вас нашел! Попробуйте, какой нам только что привезли деликатес! — В руках он держал небольшое, но достаточно глубокое блюдо, наполненное чем-то разноцветным и непонятным. — Называется морская закуска, попробуйте, очень вас прошу!
Найтли, совершенно неотразимая в своем полупрозрачном, испускающем серебряное сияние платье, уже протягивала к моему рту нечто неопределенное, ловко нанизанное на ее вилочку. Да будь то хоть тухлая конина — из ее рук я съел бы всё что угодно и еще добавки попросил бы!
Я надеялся, что хозяин дома покинет нас вскоре, и я смогу еще хотя бы десять минут насладиться обществом ангела тет-а-тет, но неожиданно к нам подошли две перезрелые дамы и, вцепившись в меня с обеих сторон, принялись на полном серьезе расспрашивать о размерах медведей, бегающих по Москве. Пришлось призвать на помощь фантазию и зачатки актерских способностей и в лицах изобразить встречу медведя и инспектора дорожной милиции на Красной площади. Дамы рукоплескали, Найтли тоже хохотала от души. Сердце мое таяло и трепетало. Продолжая веселить публику, я умудрялся попутно выпивать и закусывать, но, что удивительно, совершенно не пьянел. Напротив, окружающее меня пространство воспринималось всё четче и объемнее, голоса звучали более сочно, наполняясь глубоким смыслом. Некогда заученные, а потом благополучно забытые английские слова и выражения вдруг стали выскакивать из меня с такой легкостью, что я и сам поражался собственному красноречию.
«Завтра непременно уеду в Йоханнесбург и займусь делом, — убеждал я себя в редких паузах, — а сегодня, коль уж так сложилось, можно немного и расслабиться».
— Вспомнили о чем-то приятном? — словно из воздуха возникла передо мной Найтли. — Такая улыбка у вас счастливая…
— О вас думал, — нашелся я. — Чертовски приятно было познакомиться со столь очаровательной девушкой, пусть даже на один день.
— Отчего же только на один? — мягко, словно пантера, пристроилась она у стойки на соседнем стуле.
— Да мне ведь в Мозамбик срочно нужно, намереваюсь провести там кое-какую спасательную операцию.
— Спасательную операцию? — и без того огромные глаза девушки расширились еще больше. — Так вы здесь с некой тайной миссией? Как сэр Джеймс Бонд? Да?
— Ну что вы, — засмущался я, — до мистера Бонда мне далеко! А вот насчет тайной миссии — это вы точно заметили.
— Боже, как интересно, — неожиданно провела рукой по моим волосам Найтли. — Умоляю, расскажите подробнее!
Ее ласка была столь приятна, а голос звучал столь естественно, что мой язык уже готов был развязаться, как шнурок. «Вот почему дипломаты и разведчики выбалтывают секреты именно роковым красоткам!» — забилась в пьяной голове «мудрая» мысль.
— Прошу прощения, — кто-то жестко потряс меня за плечо.
Я неохотно повернул голову и увидел абсолютно трезвого Вилли Зомфельда. Было очевидно, что за весь вечер он не пригубил и глотка шампанского.
— Господин Лау просит вас подойти к нему, — сухо известил телохранитель. Повернувшись к моей спутнице, он добавил с легкой улыбкой: — Забираю твоего очередного кавалера, мисс Найтли, надеюсь, ненадолго.
— С папой не поспоришь, — с нескрываемой досадой произнесла девушка, и ее пальцы неохотно сползли с моего затылка.
Когда мы отошли от «бушменской» постройки метров на двадцать, Вилли бросил на меня испытующий взгляд:
— Ну и как ты, держишься еще?
— Держусь, — покаянно ответил я. — Но пить больше не намерен!
— Да я не о том, — фыркнул телохранитель. — Тебя эта пожирательница сердец еще не околдовала?
— А что, так заметно?
— Да у тебя аж взгляд стекленеет, когда ты на нее смотришь. Крепись, парень, не поддавайся! Хочу предупредить по-дружески: за ней полгорода таких же остекленевших бегает.
— О чем ты? — вяло отмахнулся я. — Какие могут быть амуры, когда мне надо срочно отправляться в Мозамбик. Да и вообще…
В этот момент мы приблизились к бассейну, и Вилли, незаметно пожав мне руку, отступил в сторону. Рядом с развалившимся в шезлонге Игги сидел на пластиковом стуле плотный усатый мужчина с экзотическим моноклем в левом глазу.
— Присядь, Алекс, — указал хозяин дома на свободный стул. — Извини, что лишил тебя приятной компании, но дело, видишь ли, прежде всего. Познакомься: это мой старинный приятель Арчи Систенс, он из Лоундейла. Впрочем, я вас уже представлял друг другу, так что обойдемся без формальностей.
— Алекс, — заговорил усатый, — выслушав рассказ Игги о том, сколь достойно вы проявили себя сегодня на его фабрике, я пришел к выводу, что вы являетесь весьма искушенным специалистом в области антикризисного управления.
— Ну, если вы так считаете, — скромно поклонился я, впервые в жизни услыхав выражение «антикризисное управление».
— И посему, — продолжал Арчи, — был бы очень признателен, если б вы согласились посетить и мое предприятие. Опытных специалистов катастрофически не хватает, а проблемы копятся изо дня в день. Уверен, что вы — с вашими-то знаниями и опытом! — потратите на выработку дельных рекомендаций не более двух-трех дней…
Я молчал, не зная, что сказать. В перегруженной событиями последних двадцати часов голове как-то не слишком стыковались между собой антикризисное управление, автомат BXP, сероглазая Найтли и авария на фабрике. «Отказать — значит, обидеть Арчи и подвести тем самым Игги. Согласиться — значит, ввязаться в совершенно неведомое мне дело и подвергнуть себя неоправданному риску», — лихорадочно размышлял я.
— Насчет оплаты можете не беспокоиться, — поспешил заверить усатый, расценив мое затянувшееся молчание по-своему. — Я хорошо заплачу вам. Переезды тоже за мой счет…
— Я сейчас не о деньгах думаю, господин Систенс, — заговорил я наконец. — Меня одолевают резонные сомнения: а смогу ли я принести вам пользу? Ведь я же ничего не знаю ни о специфике вашего производства, ни об особенностях используемого оборудования…
— Вам всё покажут и расскажут, — торопливо перебил меня бизнесмен, — мои инженеры при необходимости дадут самые точные и исчерпывающие консультации. Ну так что, по рукам?
— О'кей, договорились, — обреченно кивнул я. — Разве могу отказать я другу господина Лау?
Стоило мне это вымолвить, как оба бизнесмена дружно поднялись и принялись наперебой благодарить меня. С тремя бокалами шампанского удивительно своевременно подоспел всё тот же вездесущий Вилли.
«Надо поскорее идти спать, — пришла в голову запоздалая мысль, — пока меня не подвигли здесь еще на какие-нибудь деяния».
— Разрешите откланяться, — учтиво поклонился я воротилам африканского бизнеса. — Сегодняшний день выдался слишком насыщенным…
— Да-да, Алекс, ты устал, иди, конечно. Только не забудь попрощаться с Найтли, — заговорщически подмигнул мне Игги.
Лучезарно улыбнувшись обоим джентльменам, я без сожаления покинул их, внутренне уже готовясь к волнующему прощанию с роковой красавицей.
— Опять говорили с папой о делах? — встретила она меня чарующей улыбкой там же, где мы расстались.
— Не столько с ним, сколько с его приятелем по имени Арчи, — не стал я вдаваться в подробности. — Кажется, завтра мне предстоит небольшая командировка. Так что, мисс Найтли, вынужден с грустью в сердце попрощаться с вами и пожелать спокойной ночи.