— Они остановились здесь, — шепотом доложил я. — Только что пошли к костру.
— Пойду проверю, не оставили ли они алмазы в доме, в своем багаже, — объявил он, — а ты постереги здесь.
Командир стремительной тенью скользнул сквозь узкий проход между хижинами и уже через мгновение просочился внутрь жилища. Чувства мои обострились до предела. Я слышал, как где-то у реки ползет в траве змея, как кричит в далеком буше гиена, слышал даже, как шуршит чем-то за стеной Мунги…
Спустя несколько минут, показавшихся мне вечностью, сообщник вернулся, подобрал с земли оставленную им винтовку и чуть слышно отчитался:
— Ничего! Такое ощущение, что и оружие, и алмазы твои друзья забрали с собой.
— Предлагаешь пойти к костру и заставить их вернуться? — спросил я.
— Да. Зайдешь со спины. Как только я выпущу ракету, начнешь действовать.
— А где, кстати, Омоло?
— Он уже там, неподалеку от костра.
Я без колебаний пополз вперед. Обогнув новостройку, оказался в том же месте, откуда получасом ранее начал свою вылазку. Высунувшись из травы, начал внимательно изучать обстановку. Точку для наблюдения выбрал, к сожалению, не 'очень удачно, однако и без того было ясно, что незаметно подобраться к Зомфельду со спины мне не удастся: прямо за ним вздымалась копна прессованной соломы, огороженная частоколом бревен.
Народу на площадке собралось немного: несколько стариков, по-прежнему предающихся дегустации, да пара подростков, время от времени подносящих к костру охапки сучьев. Трепещущие языки пламени едва освещали сидящих чуть поодаль Найтли и Вилли, и я никак не мог разглядеть выражения их лиц.
Негромкий хлопок — и над коническими крышами хижин взлетела сигнальная ракета. Меня будто кто- то толкнул в спину. Я вскочил и легкой, беззаботной походкой двинулся к тем, кого до недавнего времени искренне считал лучшими друзьями. Найтли и Вилли в этот момент с интересом отслеживали полет малиновой звездочки-ракеты, и моего приближения не заметили. Когда же до парочки осталось не более пяти метров, я остановился, собрался с духом и воскликнул:
— О, какая неожиданная встреча! Давно не виделись… друзья!
Не знаю, насколько я переборщил внезапным своим появлением, но эффект последовал незамедлительно: Вилли содрогнулся всем телом, словно получил сильнейший удар под дых, не удержал равновесия и грохнулся с деревянного топчана прямо в пыль. Найтли же, напротив, резко выпрямилась и теперь явно силилась что-то сказать, но лишь безмолвно открывала и закрывала рот.
— Ну, и какое впечатление производят ожившие мертвецы? — сделал я шаг в ее сторону.
Выдохнув что-то нечленораздельное, Найтли широко раскинула руки, намереваясь, кажется, кинуться ко мне с объятиями, но в этот момент распростершийся на земле Вилли с ловкостью заправского ковбоя выхватил из пристегнутой к лодыжке кобуры пистолет.
Следующие несколько секунд растянулись, как резиновый эспандер, и я до сих помню каждое мгновение. Увидев наставленный на меня ствол «вальтера» и направившуюся в мою сторону Найтли, я с ужасом осознал, что девушка окажется сейчас на линии огня. Чтобы отвлечь внимание сумасшедшего Зомфельда на себя и уберечь тем самым Найтли от грозящей ей опасности, я, сгруппировавшись, кошкой отпрыгнул в сторону. Тотчас пребольно грохнулся о плотно утоптанную почву, но еще в «полете» успел краем глаза отметить, что пистолет в руке Вилли действительно начал двигаться вслед за мной. Одновременно со стоном от удара о землю я издал вздох облегчения: девушка спасена!
Вдруг до меня донесся тихий ее вскрик. Я быстро вскочил и поспешил на звук, забыв об опасности. Уже на ходу, правда, отметил, что, как ни странно, Зомфельд почему-то не стреляет. Только приблизившись к Найтли, я понял, в чем дело: в правом предплечье телохранителя застряла стрела, намертво пришпилившая его руку к одному из бревен.
«Мастерский выстрел, — механически отметил я про себя, отбрасывая выпавший из рук Вилли пистолет носком сапога. — Молодец Омоло!»
Увидев меня, Зомфельд сдавленно вскрикнул, но я, не говоря ни слова, выдернул стрелу, подхватил его под левую руку и, не теряя более ни секунды, поволок во мрак узких проходов и высоких заборов.
Вся сцена, разыгравшаяся у костра, уложилась минуты в две, не более. Во всяком случае, дошедшие уже до нужной кондиции старички-дегустаторы, заметившие, возможно, что кто-то неподалеку от них упал, а потом кто-то кого-то куда-то утащил, никак на происшедшее не отреагировали.
Едва я втолкнул подстреленного Вилли в хижину, как вслед за нами туда же влетела Найтли, подгоняемая крепким плечом Мунги. Оттолкнув девушку в мою сторону, команданте ударом кулака повалил глухо стонущего Зомфельда на спину.
— Ты… кто? — в ужасе вскричал Вилли, совершенно не понимая, видимо, каким образом рядом с ним оказался вместо меня огромный негр.
— Я — твоя смерть! — угрожающе оскалился Мунги, размахивая перед носом Зомфельда кинжалом. — Закричишь — тебе конец. Говори, белая собака, куда спрятал мои алмазы?! — На последней фразе Мунги страшно выкатил глаза и столь решительно прижал лезвие к горлу немца, что тот и впрямь начал задыхаться.
Видимо, подобное зрелище оказалось для Найтли излишне реалистичным: враз как-то обмякнув и запрокинув голову, она начала медленно оседать. Я подхватил девушку и отнес на одну из лежанок. Искать нашатырный спирт в этой глуши было бессмысленно, поэтому я поступил проще: отстегнул от пояса фляжку и плеснул ей в лицо водой.
Терапия подействовала. Открыв глаза, Найтли сделала попытку подняться, но я мягко и одновременно настойчиво вернул ее в горизонтальное положение. Девушка недовольно дернула блокированным плечом, однако подчинилась: вновь опустила голову на свернутую рулоном подстилку.
— Вот уж не думала, что ты способен на такую низость, — неожиданно бросила она мне в лицо презрительную фразу.
— Что?! — удивился я. — О какой низости ты говоришь, Найтли?
— Я всё знаю! — резко поднявшись, девушка влепила мне увесистую пощечину. — Вилли мне всё рассказал! И как ты сначала застрелил своего родственника, и как потом, чтобы не оставлять свидетеля, пытался убить его самого!
— Я?!
Моему возмущению не было предела. Даже пощечина обидела гораздо меньше, чем незаслуженные упреки.
— А теперь ты с черномазым сообщником хочешь довести дело до конца? — бросила она испепеляющий взгляд на продолжающего пинать Зомфельда Мунги.
— Успокойся! — рявкнул я, чтобы положить конец ее истерике. — У моего, как ты его называешь, сообщника здесь, между прочим, целый отряд бойцов. И без их помощи, да будет тебе известно, мы с дядей никогда бы из джунглей не выбрались!
— С… дядей? — растерялась Найтли.
— Ты не ослышалась. Дядя мой жив, я пристроил его на ночлег здесь, в Пафури, — сбавив тон, я разговаривал теперь с Найтли мягко, как с маленькой девочкой.
Вдруг она снова бросила взгляд в сторону Мунги и испуганно вскрикнула:
— Алекс, останови его, пожалуйста!
Я оглянулся и увидел преабсурднейшую сцену. Размахивая кинжалом, Мунги свободной рукой зажимал Вилли рот, чтобы на возможные крики того о помощи не сбежался народ, но при этом требовал открыть тайну местонахождения алмазов. Впору было расхохотаться над анекдотичностью ситуации: с закрытым ртом Зомфельд при всем желании не смог бы ничего сказать.
Пока я предавался созерцанию забавной, на мой взгляд, картинки, Найтли не выдержала. Со словами: «Да отпусти же ты его, варвар!» она проворно соскочила с лежанки, подбежала к Мунги и так сильно толкнула его обеими руками в плечо, что тот от неожиданности свалился рядом с Вилли. Однако тут же вскочил, злобно фыркнул и, подобрав оброненный при падении клинок, грозно направился в сторону девушки. Я бросился между ними:
— Остынь, командир, негоже размахивать ножом перед безоружной девчонкой. Давай лучше завяжем