– Поверьте, сэр, если вам так уж необходимы острые ощущения, отправляйтесь-ка лучше в игорный дом.

– Я не питаю пристрастия к азартным играм.

Маркл поморщился.

– Уверяю вас, стать завсегдатаем приличного игорного дома – гораздо меньшее безумство, чем по своей воле впутываться в дела мисс Аркендейл.

Бакстер и не думал, что Шарлотта Аркендейл может быть кандидаткой в сумасшедший дом.

– Вы полагаете, она не в своем уме?

– А как вы думаете, найдется среди дам вашего круга хотя бы одна, которая потребует от своего поверенного в делах быть в придачу ко всему и телохранителем?

«Хороший вопрос», – уныло подумал Бакстер. Его поручение представлялось ему все более сложным и запутанным.

– Тем не менее я бы хотел получить это место. Для меня не секрет, почему ей нужен новый поверенный, – вы увольняетесь, и она ищет замену. Не можете ли вы объяснить мне, почему мисс Аркендейл понадобился телохранитель?

– Откуда мне знать, черт возьми! – Маркл раздраженно отбросил перо. – Мисс Аркендейл эксцентричная леди. Я выполняю обязанности ее доверенного лица со времени кончины ее отчима, лорда Винтербурна. Смею вас уверить, прошедшие пять лет показались мне самыми долгими за всю мою жизнь.

Бакстер посмотрел на него с любопытством.

– Если вам так ненавистна эта должность, почему вы не уволились раньше?

Маркл вздохнул:

– Она щедро платит за услуги.

– Ах вот что.

– Но должен признаться, всякий раз, когда получал от нее письменные указания, я заранее дрожал с головы до пят. Никогда не знаешь, что она еще придумает, какое невообразимое поручение ждет тебя на этот раз. И так продолжалось до тех пор, пока леди не заявила, что к моим обязанностям поверенного прибавятся и обязанности телохранителя.

– Скажите, какие поручения приходилось вам выполнять при нормальном ходе дел?

Маркл снова вздохнул.

– Она просила навести справки о весьма странных личностях. К примеру, я должен был мчаться на север Англии, чтобы получить сведения о каком-нибудь джентльмене, или беседовать с хозяевами самых отвратительных публичных домов и притонов. Приходилось заниматься денежными делами джентльменов, которые были бы чрезвычайно удивлены, узнав, что она ими интересуется.

– Действительно странно.

– Особенно для благовоспитанной леди. Клянусь честью, сэр, если бы она не платила мне с такой щедростью, я бы уволился, не прослужив у нее и месяца. Но до последнего времени ни разу не требовала, чтобы я ее охранял. И на том спасибо.

– И вам не известно, почему она почувствовала себя в опасности?

– Нет. – Маркл откинулся в кресле, и оно жалобно заскрипело. – Мисс Аркендейл не пожелала доверить мне эту тайну. По правде говоря, она не часто посвящала меня в свои секреты. К примеру, я понятия не имею, что является истинным источником ее доходов.

Лицо Бакстера при этом заявлении осталось непроницаемым. Уж что-что, а это для него труда не составляло: внебрачный сын, пусть даже незаконный отпрыск богатого графа, рано обучается подобному искусству, которое в данный момент оказалось как нельзя кстати. Бакстеру удалось сделать вид, что последнее замечание Маркла не вызвало у него особого интереса.

– Я полагал, что матушка мисс Аркендейл, леди Винтербурн, унаследовала порядочное состояние после смерти своего первого мужа, – осторожно заметил он. – Вероятно, оно перешло к мисс Аркендейл и ее сестре.

Маркл вскинул брови.

– Ну, в этом-то мисс Шарлотта постарается вас убедить, не сомневайтесь. Но вот что я вам скажу: Винтербурн промотал все состояние сестер Аркендейл до последнего пенни, прежде чем оказал им любезность, угодив под нож какому-то разбойнику пять лет назад.

Бакстер снял очки и принялся протирать платком линзы.

– Что же вы можете сообщить об истинных источниках доходов мисс Аркендейл?

Маркл с деланным равнодушием разглядывал свои ногти.

– Буду с вами откровенен, сэр. Хотя в течение пяти лет помогал ей выгодно вкладывать сбережения и вести счета, я до сегодняшнего дня нахожусь в полном неведении, откуда она берет деньги. Рекомендую и вам, если займете мое место, последовать моему примеру – не выяснять всех деталей.

Бакстер не спеша надел очки.

– Чудеса, да и только. Наверное, у нее умер какой-нибудь дальний родственник, оставив ей состояние, сравнимое по величине с тем, что растратил Винтербурн.

– Не думаю, – медленно промолвил Маркл. – Несколько лет назад я все же поддался любопытству и навел кое-какие справки на этот счет. У Аркендейлов нет богатых родственников. Боюсь, источник доходов мисс Аркендейл – еще одна ее тайна.

Если Розалинда не ошиблась в своих подозрениях, это скоро перестанет быть загадкой, подумал Бакстер. Юная леди, по всей вероятности, занимается шантажом…

Отчетливое постукивание отвлекло его от раздумий и вернуло к действительности. Он взглянул на Шарлотту. Та остановилась у камина и нетерпеливо барабанила пальцами по мраморной каминной доске.

– Не пойму, почему мистер Маркл решил, что вы подходите на эту должность, – проговорила она.

Бакстеру до смерти надоело с ней спорить, и он недовольно пробурчал:

– Можно подумать, в вашей приемной толпятся сотни джентльменов, готовых принять нелепые требования, мисс Аркендейл.

Она бросила на него испепеляющий взгляд.

– Да, но мистер Маркл поможет мне найти более подходящего кандидата, чем вы.

– Разве вы забыли? Маркл сейчас на полпути к Девону. Не соблаговолите ли объяснить, чем именно вас не устраивает моя кандидатура?

– Исключая вашу нелюбовь к огнестрельному оружию? – осведомилась она подозрительно спокойным тоном.

– Да, исключая этот маленький недостаток.

– Вы вынуждаете меня быть с вами дерзкой, сэр. Меня не устраивает ваша внешность.

– И чем, черт возьми, вам не угодила моя внешность? Я не знаю никого, кто обладал бы столь же непримечательной наружностью.

Шарлотта нахмурилась:

– Ах, пожалуйста, не рассказывайте мне сказки. Вы ничуть не напоминаете картофельный пудинг. Совсем наоборот, смею вас уверить.

Он уставился на нее в полном недоумении:

– Что вы имеете в виду?

У нее вырвался стон отчаяния.

– Вы лучше меня знаете, сэр, что ваши очки – плохая маскировка.

– Маскировка? – На мгновение ему показалось, что он зашел не по тому адресу и перед ним вовсе не Шарлотта Аркендейл. – Что, клянусь дьяволом, я, по-вашему, должен скрывать?!

– Вашу истинную сущность.

– Мою истинную сущность? – Бакстер окончательно потерял терпение. – Тысяча чертей, да кто я, как не заурядный и не скучнейший зануда?

Она в отчаянии развела руками.

– Ну не знаю. У вас взгляд человека пылких и необузданных страстей, который сумел укротить собственный нрав при помощи недюжинной силы воли.

– Как вы сказали?

Вы читаете Наваждение
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату