половиной недели она будет замужем за этим мужчиной, и все это того стоило. Она поднесла бокал с бренди ко рту, и пламя камина отразилось в большом изумруде ее обручального кольца.

— Мне пришлось завершить пару дел, помимо закрытия дела Уэйверли, — по-будничному сказал Ксавьер, пересекая комнату и усаживаясь на диване, обитом ситцем. — Забрать билеты в круиз.

— В самом деле? Как захватывающе. Ты принес их с собой?

Единственная вещь, на которой Ксавьер настоял персонально, это приобретение билетов в свадебное путешествие. Летти знала, что он планирует взять билеты в первый класс, и перспективы ее ослепляли. Она никогда не бывала в роскошном круизе.

Ксавьер слегка улыбнулся в ответ на ее явный энтузиазм.

— Билеты в портфеле. Вместе с брошюрой, описывающей порты захода. — Расстегнув еще одну пуговицу на рубашке, он развалился на софе. Пламя камина подчеркивало тени под его глазами и высокие впалые скулы.

— Я пойду и принесу твой портфель, — с готовностью предложила Летти. Она поставила свой бокал с бренди и поспешила в холл. — Хочу поскорее пролистать брошюру.

В холле она отыскала массивный кожаный портфель, схватилась за него обеими руками и потащила обратно в гостиную.

— Ты у нас мелковата, — заметил Ксавьер. — Лучше дай, я возьму его.

Он подошел, забрал портфель и вытащил красочную брошюру.

— Вот она. Что думаешь? Разве это не идеальное свадебное путешествие?

Летти взяла брошюру и нетерпеливо открыла ее. Великолепные фотографии тропических островов, ослепительного белого судна и кажущегося бесконечным строя экзотических блюд, подаваемых на корабле, простирались перед ней.

— Ксавьер, это выглядит сказочно. Вижу, мне нужно пройтись по магазинам. У меня нет одежды для такого путешествия.

— Покупай все, что тебе нужно. Не обращай внимания на цену. Я уплачу по счетам.

Ксавьер допил остатки бренди и переместился в угол дивана, пристроив голову на высокой мягкой спинке. Он потер переносицу, уставившись на пламя, и подавил зевок, прикрывшись тыльной стороной руки.

— Спасибо большое, но ты мои счета оплачивать не будешь. — Летти перевернула страницу и стала рассматривать ряд снимков со счастливыми парами, скользящими по танцевальному залу корабля. — У меня успешная карьера, ты помнишь? Типтонский колледж, может, и не способен платить самую большую зарплату в штате, но собственную одежду я могу купить на нее.

— Хочу, чтобы у тебя были подходящие вещи для круиза. — Ксавьер слегка нахмурил брови и налил себе еще немного бренди. — Мы будем путешествовать первым классом, и я хочу, чтобы ты себя чувствовала — он сделал паузу — удобно среди других пассажиров. Одежда много значит, как тебя будут принимать, с каким уважением относиться.

— Полагаю, что так и есть.

Летти закусила губу и бросила быстрый взгляд на Ксавьера. Он все еще наблюдал за танцующими языками пламени, его темные ресницы наполовину прикрывали глаза, пока он устало развалился на диване. Он положил одну ногу в элегантном ботинке на кофейный столик, и, кажется, почти заснул.

Наверное, сейчас не лучший момент сказать ему, что ее не особенно заботит, насколько дорого она будет одета в круизе, благоразумно решила Летти.

Это стремление Ксавьера только к первоклассным вещам беспокоило бы ее больше, если бы она интуитивно не чувствовала, что сам он о других не судит по тому, как они одеты или сколько у них имеется наличности. О ней он определенно судил не по ее одежде или состоянию, которое и близко не приближалось к его.

И с другими Ксавьер не обращался в соответствии с их финансовым статусом. Деньги или их отсутствие явно не являлись для него проблемой, когда приходилось иметь дело с людьми.

Но для себя Ксавьер желал иметь лучшее, он настаивал на вещах, которые называл правильными, надлежащими.

Летти начала подозревать, что за этими внешними атрибутами, которые он именовал класс, и которые были столь важны для Ксавьера Августина, что-то крылось. Временами казалось, он что-то желал доказать. И еще в нем было слишком много явной заносчивой неприступности, напомнила она себе. Это была одна из многих сторон этого мужчины, которая изначально привлекла ее. Несомненно, ему не нужно никому ничего доказывать.

Ксавьер Августин был тверд как скала, с каких сторон не посмотри. Если он взял однажды обязательства, вы знали, он не отступит, пусть хоть ад разверзнется, или всемирный потоп наступит. Чувство надежности — вот было то, что Летти не могла найти в других мужчинах, то, чего она ждала всю жизнь.

Сейчас впервые она задумалась, можно ли мужчине быть столь сильным, таким уравновешенным, слишком стремящимся избегать вторжения в его собственный внутренний мир. Когда девушка рассматривала развалившегося перед камином и клюющего носом Ксавьера, то, в конце концов, признала, что некая часть ее будет явно беспокоиться насчет отношений, в которые она ввязалась.

Она не знала много о Ксавьере Августине. Фактически девушка знала только то, что знал каждый в Типтон Коуве. Он — человек спокойный, успешный предприниматель, независимый консультант, владеющий собственной компанией, называемой Августин Консалтинг. Несколько месяцев назад его пригласил ректор недавно основанной Школы делового администрирования при Типтонском колледже прочитать курс лекций.

Лекции в плане популярности превзошли все ожидания ректора. Они были очень интересными. Несколько преподавателей вне Школы, такие, как Летти с исторического факультета, прослышали о них и явились в лекционную аудиторию в среду днем посмотреть, чем все так восхищаются. Летти не была разочарована, хотя она впервые позволила себе немного увлечься таким предметом, как бизнес.

Типтонский колледж тоже не был разочарован. В придачу к курсам лекций Ксавьер навсегда устроился в маленьком частном колледже, персонально обеспеченный факультетской кафедрой в Школе делового администрирования. Конечно же, ее назвали кафедрой Ксавьера Августина в Школе делового администрирования. Некоторые особо рьяные поклонники между собой называли ее кафедрой Святого Августина.

Летти была представлена Ксавьеру на чаепитии, устроенном для профессорско-преподавательского состава. Поначалу она стеснялась, сильно ощущая влияние Ксавьера на ее чувства. У нее ушло некоторое время на то, чтобы осознать, что испытываемое ею впервые за двадцать лет жизни чувство являлось неотвратимым физическим и эмоциональным влечением к мужчине. Эффект оказался почти летальным для ее неопытной души. У нее случались влечения в прошлом, но ничего похожего не было.

Она отважно сражалась с собой, пытаясь справиться с незнакомыми непреодолимыми ощущениями, и старалась скрыть свою взбунтовавшуюся реакцию за фасадом воспитанной леди. А потом Ксавьер как-то улыбнулся ей так, что она инстинктивно почувствовала: это влечение взаимно.

С этого момента Летти знала, что у нее не осталось ни шанса. Ксавьер преследовал ее с архаичной вежливостью и вниманием к пристойности поведения, делающим честь средневековому рыцарю, но все- таки он определенно преследовал ее. В этом можно было не сомневаться.

Оглядываясь на три последних месяца, Летти решила, что ее влекло к ее современному рыцарю с самого начала, потому что совсем не была убеждена, что смогла бы сбежать от него.

Сейчас она с ним помолвлена. Девушка посмотрела на великолепное золотое кольцо с изумрудом, которое теперь носила. Оно было, несомненно, от ювелира, делающего только превосходные драгоценности. Ксавьер сам выбрал кольцо. В свете пламени прекрасный камень отражал тот же огонь, что Летти временами видела в глазах Ксавьера.

Этот брак способен выжить, яростно твердила она себе. Если и было несколько неизвестных в уравнении, то она, несомненно, могла довериться своим инстинктам. Она любила этого человека, даже если не знала о нем многого. Все одобряли Ксавьера, начиная с ректора колледжа и кончая секретаршами в приемной комиссии. Она не делает огромную ошибку, уговаривала себя девушка. Ей представился счастливый случай. Все так считали.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату