— Тогда это казалось мне хорошей идеей, — вздохнула Клэр.
— Очень веский аргумент.
— Если быть честной по отношению к Грегу и отбросить в сторону мои паранормальные способности, то я не из тех, кто готов передать кому-то бразды правления.
— Можешь повторять это снова и снова, — хмыкнула Элизабет. — В твоем случае должен прийти тот, кто достаточно силен, чтобы самому отобрать у тебя бразды правления.
Клэр ошеломленно захлопала глазами:
— Что-то мне не нравится, как это звучит.
— Видишь? Ты уже сопротивляешься самой идее. Вероятно, эта лидерская черта в твоем характере является неизбежным дополнением к твоим проблемам с доверием, порожденным десятым уровнем.
— Может быть. Уловка двадцать два.[3]
— Что касается меня, то я всегда буду благодарна тебе за твой особенный дар, — сказала серьезно Элизабет. — Мне не хочется думать о том, что было бы, если бы ты не разглядела Брэда сквозь завесу лжи.
— К счастью, нам больше не надо из-за него переживать.
— Слава Богу, — сказала Элизабет. — Но теперь меня начинает волновать Валери Шипли.
— Думаю, вчера она съехала с катушек только из-за того, что увидела меня. Как только я покину ваш город, она опять успокоится.
— Не уверена. Я не удивлюсь, если обнаружится, что именно она распускала сплетни, из-за которых тебя уволили и Грег разорвал помолвку.
— Зная, насколько сильна твоя интуиция, я не стану с тобой спорить, — сказала Клэр. — Я вполне допускаю, что Валери приложила руку к моему увольнению из «Дрейпер траст». Однако сомневаюсь, что именно сплетни о моей причастности к убийству Брэда побудили Грега меня бросить.
— Ха! Помнишь, ты спросила у него, почему он решил порвать с тобой?
— Да, — кивнула Клэр.
— И что он ответил?
— Что у него появилась другая.
— И чем это было?
— Ложью, — ответила Клэр.
— Что и требовалось доказать.
Глава 9
Выйдя из ресторана, Клэр включила свой телефон и обнаружила, что ее ждет голосовое сообщение от Джейка. Сообщение было кратким и емким.
«Это Джейк. Когда будешь готова забрать свою машину, дай знать. Я заеду и отвезу тебя в Стоун- Каньон».
Клэр нажала кнопку и стерла сообщение.
— К нашему разговору о тех, кто любит поруководить, — сказала она. — Думаю, этому искусству можно поучиться у Джейка Солтера.
Элизабет достала из сумочки солнцезащитные очки.
— Это ты о чем?
— Он прислал сообщение, в котором извещает меня — заметь, не спрашивает, — о том, что приедет и отвезет меня в Стоун-Каньон.
— Уверена, он просто хочет быть полезен.
— О да!
— Я чувствую скрытые мотивы, — сказала Элизабет.
— Я тоже, — согласилась Клэр и также надела солнцезащитные очки. — Только вот провалиться мне на месте, если я понимаю, что происходит.
Они ждали, когда парковщик подгонит «мерседес» Элизабет. Машину подали, и Элизабет села за руль. Клэр устроилась рядом.
— Кстати, — сказала Элизабет, выезжая с огороженной территории курорта на Кэмлблек-роуд, — думаю, ты зря дергаешься из-за Джейка Солтера. Папа доверяет ему, а это о многом говорит.
— Не спорю, — сказала Клэр. — Ты действительно не нарушила свои планы, согласившись отвезти меня к родителям?
— Абсолютно. У меня нет никаких встреч на вторую половину дня. Ты точно решила завтра лететь в Сан-Франциско?
— Таков мой план.
— Ну, если передумаешь и решишь остаться надень или два, имей в виду: завтра я свободна. Мы могли бы сходить в оздоровительный центр.
— Спасибо, Лиз, но я не шутила, когда говорила, что сейчас у меня очень скромный бюджет.
— Я угощаю.
— Мне бы не…
— О Боже! Это же я, твоя сестра! Забыла? Я не папа. Позволь мне угостить тебя несколькими часами в оздоровительном центре.
— Посмотрим, — сказала Клэр.
Машина Клэр стояла там, где ее оставил Джейк: на опустевшей площадке перед домом Глейзбруков. Разбитое лобовое стекло сверкало на жарком солнце.
Клэр вылезла из «мерседеса», перекинула через плечо ремешок сумки и, наклонившись, посмотрела на Элизабет.
— Спасибо, — поблагодарила она.
— Позвони, когда выяснишь, остаешься ты тут на пару дней или нет.
— Хорошо.
Клэр закрыла дверцу. Элизабет поехала к воротам. Парадная дверь большого особняка открылась. На террасу вышел Арчер.
— Я думал, тебя сюда привезет Джейк, — не здороваясь, сказал он.
— Мы с Элизабет вместе завтракали. Она предложила подвезти меня. Так было проще. По дороге сюда я позвонила в бюро проката. Они подгонят мне машину на замену, а эту вывезут на эвакуаторе. Они сказали, что новая машина будет здесь через час.
— Хорошо. У бассейна сидеть слишком жарко. Пошли в дом.
— А я думала, что ты должен быть на работе.
— Я ждал тебя.
Сейчас выяснится, ради чего все это, подумала Клэр, крепче сжала ремешок сумки и пошла к террасе.
— Извини за вчерашнюю выходку Валери, — угрюмо произнес Арчер. — В последнее время у нее большие проблемы с алкоголем.
— Я заметила.
Клэр прошла вслед за ним в дом.
— А где Мира? — спросила она.
— У нее на сегодняшнее утро назначено заседание совета директоров Академии искусств. Она президент.
— Ясно.
Они сели друг напротив друга в кожаные кресла у окна, выходившего на бассейн и на горы. Экономка принесла чай со льдом.
— Перейду сразу к делу, — сказал Арчер. — Я знаю, что ты никак не можешь найти работу.