— Я имею в виду: ты хочешь есть?
— И это тоже.
Джейк обошел остров, взял чайник, положил в белую керамическую кружку пакетик зеленого чая и залил его кипятком. Затем он вернулся к острову и стал наблюдать, как Клэр трудится над завтраком. Она, кажется, чувствует себя здесь почти как дома, подумал он. И ему это нравится.
Жаль, что придется разрушить уютную, романтическую атмосферу.
— После завтрака я по твоему предложению воспользуюсь стиральной машиной и сушилкой, — сказала Клэр.
— Без проблем.
На плите нагревалась сковородка. Клэр положила в яйца чайную ложку дижонской горчицы, нарезанного укропа и здоровую порцию рикотты.
— Мне нужно кое о чем тебя спросить, — сказал Джейк.
Клэр взяла венчик и принялась взбивать яйца.
— Спрашивай.
— Как думаешь, кто убил Брэда Макаллистера?
Клэр замерла:
— Я же говорила. Не имею ни малейшего понятия.
— Но ты же не купилась на версию, что он будто бы помешал краже со взломом?
— Нет. Я не купилась на нее полгода назад и не куплюсь сейчас. Тем более после того, что случилось с Валери Шипли.
— А у тебя есть собственная версия?
Клэр принялась сосредоточенно плавить кусок масла на сковородке, потом вылила в нее яичную смесь. Джейк понял, что она тщательно подбирает слова, прикидывая, что и сколько ему можно рассказать.
— Правду, Клэр, — тихо проговорил он.
Она медленно выдохнула.
— Я не знаю, кто убил Брэда, но могу сказать тебе одну вещь.
— А именно?
— До вчерашнего дня я была искренне благодарна этому человеку.
— За то, что убийца навсегда решил все проблемы Элизабет?
— И за это тоже, — призналась Клэр. — Но есть и другая причина.
— Какая?
Она подняла голову:
— Думаю, что он или она, вероятно, спасли мне жизнь.
Джейк похолодел.
— В каком смысле?
— Я уверена, что в тот вечер Брэд собирался меня убить. Но кто-то убил его раньше.
Глава 25
Клэр знала, что по идее у нее нет серьезных оснований для того, чтобы откровенничать с человеком, который вообще-то во многих аспектах остается для нее чужим. Она никому, даже Элизабет, не рассказывала о тех страхах, что владели ею в ночь гибели Брэда.
Однако вчерашняя близость разрушила остатки всех так тщательно возводимых барьеров, и Клэр отлично это осознавала, правда, не без смятения. Уж больно долго она хранила свой секрет, говорила она себе, только сейчас со всей ясностью понимая, как велико было ее желание хоть с кем-нибудь обсудить свою дикую версию.
Если кто и способен хладнокровно воспринять ее страхи, так это Джейк.
— Иногда я просыпаюсь среди ночи и начинаю прикидывать, кто это мог быть, — тихо сказала Клэр. — Но я никому никогда не рассказывала.
— Зачем Брэду Макаллистеру было убивать тебя?
— Затем, что именно я вырвала Элизабет из его когтей. Однако дело о разводе еще не было закончено, когда он умер. Думаю, он решил, что, если избавится от меня, то опять сможет взять Элизабет под контроль.
— Во всех отношениях Брэд Макаллистер был замечательным парнем.
Яйца были готовы. Клэр разложила их по тарелкам и добавила тосты.
— Брэд был манипулирующим социопатом, — проговорила она. — Вернее, манипулирующим парасоциопатом. Он был так привлекателен, так очарователен и так умен, что ему всегда удавалось выходить сухим из воды. Элизабет уверена, что у него была любовница, но она так и не смогла это доказать.
— Он был членом Общества. Арчер проверял.
— Да. Однако я уверена, что Брэд лгал, причем не только об уровне своего восприятия, но и о типе. Думаю, он был значительно сильнее, чем все считали. Возможно, он нашел способ смошенничать во время тестов.
— Какой, по-твоему, у него был дар? — спросил Джейк.
— Я бы не удивилась, если бы выяснилось, что он гипнотизер или что-то в этом роде. Это объяснило бы, как он ухитрился одурачить всех, в том числе и Арчера.
Джейк сел за стол.
— Но не тебя.
Клэр пожала плечами:
— Я то, что я есть. Да и бесконечно дурачить Элизабет он не мог. Даже самому лучшему гипнотизеру не под силу держать человека в трансе сутками напролет в течение нескольких месяцев.
— Тогда как же ему удавалось так долго держать ее под контролем?
— Лекарства. — Клэр тоже села за стол. — Он убедил психиатра в том, что у нее едет крыша. Я бы не удивилась, если бы выяснилось, что Брэд применил свой дар гипноза на враче, вынуждая его прописать лекарства. А может, ему и не понадобилось прилагать столько усилий. Как я сказала, этот мерзавец обладал мощной харизмой.
Некоторое время Джейк ел яйца и размышлял.
— А зачем Макаллистеру могло понадобиться выставлять Элизабет психопаткой? Какова была его цель?
— Наша версия состоит в то, что он делал это, чтобы заполучить контроль над ее наследством. Ведь она в конечном счете получит половину корпорации «Глейзбрук».
— Но только после смерти Арчера. А он, судя по всему, в добром здравии.
Клэр налила себе чаю и села обратно. Он слушает, думала она. Пусть пока не верит, но хотя бы принимает во внимание.
— Ладно, — сказала она, — у версии заговора, которую состряпали мы с Элизабет, есть продолжение. Мы обе уверены, что Арчер не долго задержался бы на этом свете, если бы Брэд остался жив.
— Думаешь, он намеревался убить Арчера?
— Да. Рано или поздно. Какой-нибудь несчастный случай.
— Но тогда Макаллистеру пришлось бы иметь дело с сыном Арчера, — возразил Джейк. — Предполагается, что контроль над компанией перейдет к Мэтту, если с Арчером что-то случится.
— Мэтт тоже пожил бы не долго. Если мы правы, в конечном итоге контроль над компанией оказался бы в руках Элизабет и Миры. А убедить Миру передать все бразды правления Брэду было бы несложно. Она всегда считала его великим. Черт, да все считали Брэда замечательным парнем.
— Теперь я понимаю, почему ты не пошла в полицию со своей версией, — бесстрастным тоном произнес Джейк.