Город получил свое название по желанию тогдашнего министра колоний, уроженца шотландского города Перта.
22
Изобата — линия, соединяющая точки с одинаковой глубиной моря.
23
См. сборник «Народы Австралии и Океании», изд. АН. СССР. Москва, 1956.
24
Недавно, просматривая известную книгу проф. А. М. Никольского «Гады и рыбы» (1895), я увидел, что он иначе и не называет корифен, как золотая макрель.
25
Е. М. Крепс. На «Витязе» к островам Тихого океана. Географгиз, 1959.
26
Т. е. образование раковой опухоли.
27
Ф. Беллинсгаузен. Двукратные изыскания в Южном Ледовитой океане и плавание вокруг света в продолжении 1819, 20 и 21 годов, совершенные на шлюпах «Восток» и «Мирный». М., 1960, стр. 289.
28
Cariophyllus aromaticus.
29
Или, правильнее, пережитки материнского рода.
30
Интересные сведения о применении этих раковин в качестве денег приводит А. В. Иванов в своей книжке «Промысловые водные беспозвоночные». М., 1955.
31
Путешествия Ибн Баттуты. Перевод на французский Дефремери и Сангинетти. Париж, 1858.
32
В. В. Шулейкян. Очерки по физике моря. М., 1949.
33
Аркадий Фидлер. Горячее селение Амбонанитело. «Молодая гвардия», 1959.
34
Ла Перуз — выдающийся французский моряк и исследователь Тихого океана, пропавший без вести в последнем из своих плаваний. Впоследствии выяснилось, что корабли Ла Перуза потерпели аварию на рифах острова Ваникоро группы островов Санта Крус в Тихом океане в 1788 году.
35
Сб. «Народы Африки». Изд. АН СССР, 1954.
36
Морские тросы из «машшьской пеньки» очень прочны, не намокают и не тонут в воде и долго не гниют.