— Значит, если они не прочитают ее, они не узнают, что вы хотели сказать. Вы не предавали Дженни.

Она бы хотела, чтобы ваша книга имела успех. Она верила в вас и любила.

— Но…

— Я права?

— Да.

— Тогда вы сделали как раз то, чего ждала бы от вас Дженни.

— Об этом я не подумал. — Алекс распрямил плечи. — Может, вы и правы.

— Я полностью уверена в этом. А сейчас пейте кофе и ешьте пирог.

Потягивая кофе, она наблюдала за Алексом.

Вдруг ей стало ясно: ему было не по себе оттого, что до сих пор он никому не рассказывал о своей жене.

Сегодня его вынудили сделать это впервые.

Благодаря кофе Алекс постепенно успокоился.

Табиса надеялась, что к моменту встречи с читателями он будет в форме.

Допив свой кофе, она сказала:

— Вы не думаете, что вам лучше вернуться в студию и рассказать обо всем Хелен?

— Зачем?

— Со временем все узнают, что Дженни мертва.

Когда это дойдет до Хелен, она подумает, что вы лгали ей. Она хорошо провела интервью. Если вы доверитесь ей, Хелен не рассердится. Наоборот, будет польщена.

Алекс невидящим взором уставился на стену позади нее. Табиса ожидала, очередного взрыва.

— Думаю, вы правы, — неожиданно сказал он, вставая. — Вы ведь пойдете со мной?

— Конечно. — Табиса поднялась, сглотнув слюну при виде своего недоеденного пирога.

У входа в студию они столкнулись с Хелен Уилсон.

— Хелен, — позвал Алекс.

— Алекс, я думала, вы пошли перекусить.

— Да, но я… — Алекс недоверчиво посмотрел на Табису, будто сомневаясь в правильности ее совета. — Я должен вам кое-что сказать.

— Я вас слушаю, — произнесла Хелен, подойдя ближе.

— Моя жена мертва.

— Мертва? Дженни мертва?

Эти слова застали ее врасплох.

Поняв, что Алекс не собирается ничего объяснять, Табиса решила сделать это сама:

— Дженни погибла в автокатастрофе год назад.

Тревога на лице Хелен уступила место смущению.

Табиса продолжила:

— Алекс начал писать книгу, когда она была жива, и закончил ее в память об их любви. Он боялся, что, если люди узнают о ее смерти, они будут покупать его книгу только из жалости. К тому же ему очень тяжело говорить о Дженни.

— Конечно, я понимаю.

— Вы были так добры сегодня. Алекс не хочет, чтобы вы думали, будто он лгал вам.

— О, Алекс, — промурлыкала Хелен, взяв его руку в свою. — Вы такой удивительный человек.

Позвольте мне пригласить вас на ужин. У нас с вами так много общего. Знаете, я вдова. — Она поцеловала его в щеку. — Сейчас я должна бежать. Увидимся в книжном магазине.

Алекс посмотрел ей вслед.

— Это был последний раз, когда я последовал вашему совету! — воскликнул он.

— Я не ожидала, что Хелен будет рассматривать вас как потенциального мужа! — возразила Табиса.

— Что? Потенциального мужа? Да она же старше меня по меньшей мере лет на десять! Кроме того, мне не нужна женщина.

— Полагаю, ее приглашение вам неприятно? усмехнувшись, предположила Табиса.

— У меня есть идея получше, — ответил Алекс, пристально глядя на нее.

— Не думаю, что она мне понравится.

— Может, и нет. Но вы пойдете с нами.

— Нет! Меня не приглашали!

— Будем считать, что она имела в виду нас обоих, — улыбнулся Алекс, показывая, что им уже пора.

Табиса взглянула на часы. Действительно, они уже опаздывали.

В такси Табиса снова принялась за свое:

— Алекс, я не могу пойти с вами. Меня она не приглашала.

— Или вы идете со мной, или я скажу Хелен, что никуда не пойду. А это очень ее расстроит.

— Мое появление в роли вашей компаньонки расстроит ее еще больше.

— А как бы поступила Мона?

— Это нечестно, Алекс!

— Думаю, Мона защитила бы меня от охотницы за мужьями.

— Вы притворщик, Алекс Майерсон. Во время интервью вы были обходительны с Хелен. Уж можно и потерпеть.

Она надеялась, что, бросив вызов, сумеет убедить его.

Алекс покачал головой. На его лице появилась ухмылка. Просто очаровательная ухмылка. Неудивительно, что Хелен решила приударить за ним.

— Прекрасно! Я иду с вами. Взамен вы не будете выказывать мне свой характер.

— Договорились. — Он облегченно вздохнул. — Я ценю вашу помощь. Постараюсь держать себя в руках.

— Я всего лишь выполняю свою работу, — с улыбкой сказала Табиса. — Хотя поначалу подумывала отказаться от нее.

Вдруг он посерьезнел.

— Я рад, что вы не сделали этого.

Когда такси остановилось у книжного магазина, Алекс вышел из машины первым и помог Табисе.

— Мы как раз вовремя, — сообщила она, взяв его под руку.

Затем, вспомнив, что ему не нравится, когда его трогают, отдернула руку и извинилась.

Алекс ничего не сказал.

В магазине Табиса быстро разыскала директора и представилась заместителем Моны.

— А это мой клиент, доктор Алекс Майерсон.

Алекс пожал мужчине руку.

— Добро пожаловать, доктор Майерсон. Ваши книги лежат здесь, у двери. Мы принесли графин с водой, стаканы и перьевые ручки, как вы просили.

Может, вам понадобится что-то еще?

— Нет, не думаю.

— Кстати, я видел по телевизору ваше интервью.

Оно было просто великолепно. К нам продолжают поступать звонки.

— Правда? — От удивления брови Алекса поползли вверх.

— Да. Мы ожидаем большого наплыва посетителей.

Алекс взглянул на Табису, и та ободряюще улыбнулась ему. Она не была уверена, что он обрадуется огромной толпе.

За пятнадцать минут до начала презентации магазин был уже полон людей, которые столпились вокруг стола с книгами Алекса. Табиса и Алекс сидели в кафе, которое было частью магазина.

— Может, начать пораньше? — спросила она. — Там яблоку негде упасть.

— Думаю, вы правы.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату