— Ты веришь, что я женюсь на тебе не для того, чтобы получить ранчо?
— Верю. Ты приложил много сил, чтобы оно осталось у меня. Я знаю, что ты действительно меня любишь. — Ее глаза наполнились слезами счастья.
Джейсон нежно поцеловал ее в губы. Этот мужчина всегда будет для нее желанным. Ничьи поцелуи не действовали на нее так магически.
Он опустился в глубокое кресло, посадив Рози к себе на колени.
Она положила голову ему на плечо.
— Мне с трудом верится, что это не сон.
Он расстегнул на ней куртку.
— Я так старался понравиться тебе, моя дорогая. Я так хотел тебя. Но вокруг было столько ковбоев, готовых в любую минуту броситься на твою защиту, сделай я хоть одно неосторожное движение. И негде было уединиться.
— Они для меня как братья.
— А примут ли они меня в качестве твоего мужа?
— Примут, если ты сначала купишь ранчо, а потом женишься на мне. Тогда они поймут, что ты действительно меня любишь.
— Договорились! — Он опять поцеловал ее. — Теперь я могу целыми днями целовать тебя.
— Я не возражаю.
— Итак, когда наша свадьба?
— Но я о тебе почти ничего не знаю.
— А что ты хочешь знать? То, что я был женат, тебе известно. Мою бывшую жену больше интересовали мои деньги, чем я сам. Она считала, что я должен удовлетворять все ее прихоти. В тебе меня больше всего поразило твое стремление всего добиваться самой. Ты же могла остаться дома, послав Джека собирать стадо. Но ты так не поступила.
— И только это привлекло тебя? — спросила она, дрожащими пальцами расстегивая пуговицу на его рубашке.
— Что ты, солнышко. Но тогда я впервые по-настоящему заинтересовался тобой. Когда ты пришла ко мне в офис, я сразу отметил твою привлекательность. Но моя жена тоже была красива. С тех пор я избегаю красивых женщин. Но когда я увидел тебя в ковбойском наряде, садящуюся на лошади чтобы ехать вместе с ковбоями, тут я пропал.
— Правда? — Розмари лукаво взглянула на него из-под ресниц.
— Не шути с огнем, юная леди. А ты когда ты влюбилась в меня?
— Ты мне сразу понравился, но меня смущал тот факт, что ты — миллионер. Я не пара такому. Мне нужно было, чтобы ты согласился вернуть ранчо, но я никак не ожидала, что ты решишь мне помочь и возьмешься за такую трудную работу. Ты трогательно заботился обо мне, когда я заболела, делал все для того, чтобы я сохранила ранчо. Я полюбила тебя, но я и надеяться не смела, что ты тоже меня любишь. Я очень переживала, что должна выбирать между тобой и ранчо. Можно было сохранить либо тебя, либо его. Мне казалось, что я теряю две самые главные в жизни вещи.
— Если мне придется вернуться в Денвер, ты поедешь со мной?
— Да, — не задумываясь, ответила Розмари. — Но я бы предпочла остаться здесь.
— Я тоже, — улыбнулся он.
— Ты меня испытываешь? — она шутливо хлопнула его по руке.
— Да. Я должен был об этом спросить. А теперь перейдем к нашим планам.
— Каким?
— Мы любим друг друга. Следующий шаг — женитьба. Ты ведь выйдешь за меня замуж, дорогая?
— Конечно, — без раздумий ответила она.
— Если хочешь, я дам тебе время. Понимаю, что это так неожиданно для тебя.
— Не нужно.
— Хорошо. Можем сразу пожениться или ты хочешь, чтобы у нас состоялось сказочное венчание?
— Нет, но мне нужно сделать кое-какие покупки в Денвере. Надеюсь, Мэрион поможет мне.
— Она не откажется. Они с Дагом давно хотели меня женить, переживали, что я до сих пор один.
— Теперь ты мой, не забывай об этом.
— Ни за что. Сколько времени тебе потребуется для покупок?
— Недели будет достаточно.
— Хорошо. Я останусь здесь и прикину, что нужно сделать в первую очередь. Ты едешь с Дагом и Мэрион в Денвер. Остановишься в моей квартире. Но только на неделю. Потом ты возвращаешься домой, мы получаем документы и женимся. Если ты задержишься больше чем на неделю, я сам приеду за тобой.
— Джейсон, Рози! Джек хочет знать, что вы тут делаете наедине? — послышался из-за двери голос Сары.
— Ты можешь войти, Сара, — ответил Джейсон.
Сара открыла дверь, но входить не стала.
— Джек беспокоится. Может, вы сами с ним поговорите?
— Сейчас идем.
В кухне за столом сидел хмурый Джек. Первым заговорил Джейсон.
— Джек, мы с Рози хотим пожениться. Ты дашь нам свое благословение?
Джек поглядел сначала на него, потом на Розмари.
— Ты действительно этого хочешь, Рози?
— О, да!
— И в будущем году вы поженитесь?
Джейсон отрицательно покачал головой.
— Не позже чем через неделю.
— Вот и молодцы. Только я не хочу, чтобы до венчания вы проводили наедине слишком много времени. Я обещал отцу Розмари присматривать за ней.
Рози вспыхнула.
— Не думаю, что ты обещал папе именно это.
— Я обещал ему заботиться о тебе.
В его глазах блеснули слезы радости.
— Вы с Сарой станете бабушкой и дедушкой для наших детей, — произнес Джейсон. — А мы хотим, чтобы их у нас было много.
— Правда? — удивилась Рози. Этот вопрос они не обсуждали.
— Если согласится моя жена, — торопливо добавил Джейсон.
— Она согласна, — улыбнулась Розмари. — Мы передадим ранчо нашим детям, как это сделала моя мама…