Зен бросила вслед пылающий взгляд.
— Полегче! — крикнула она. — Я не одна из сожительниц Аристидиса. Я его жена.
— Потише, — бросил Дэймон, — и давай заходи в этот лифт, прежде чем Рей сдаст нас в полицию за нарушение общественного порядка.
— Пусть попробует! — Зен подняла кулачок, чтобы постучать в дверь, но Дэймон схватил супругу за руку и потянул в лифт.
Он с силой ткнул пальцем в кнопку.
— Ты будешь когда-нибудь слушать? Я кричал тебе, что это не тот подъемник.
— Похоже, что ты протрезвел, — констатировала Зен и нахмурилась. — Откуда мне было знать, что здесь у каждого жильца свой лифт?
— Это хорошая мера безопасности. Ты не вставила свой ключ в лифте и не нажала красную кнопку, и Рей понял, что поднимается посторонний. Вот почему он встретил тебя на площадке. А ведь мог нажать кнопку тревоги, вместо того чтобы выглядывать за дверь. Но у него нюх на красивых женщин.
— Ты так думаешь?
Брови Дэймона взлетели наверх.
— Что я думаю?
— Что я красивая.
— Да! — Он вывел жену из лифта и провел через гараж к другому подъемнику. Внутри он сунул ключ в какую-то скважинку, щелкнул переключателем на панели и, когда они понеслись вверх, недовольно пробурчал:
— В том-то и состоит моя проблема — ты чертовски красива!
9
Супруга пристально посмотрела на Дэймона, когда они вошли в холл его апартаментов. Удивленная словами мужа, она забыла, о чем собиралась спросить. Пройдя чуть вперед, Зен любовалась роскошным китайским ковром с рисунком, изображающим циферблат солнечных часов. Хрустальная люстра висела точно над центром рисунка.
— Не слишком ли претенциозно? — спросила она.
Дэймон широкими шагами прошел мимо нее в продолговатую комнату, пол которой также был устлан китайскими коврами оранжевых и красных тонов с рисунками в виде геометрических фигур. Он налил бокал виски.
— Ничего не говори. По-твоему, мне следовало продать ковры, а деньги пожертвовать нуждающимся актерам из Общества артистов?
— В Обществе артистов нет нуждающихся актеров, — ответила Зен. — Там такие профессионалы, у которых всегда есть работа.
— Чушь! Всегда есть безработные актеры и режиссеры. — Дэймон сделал большой глоток из бокала.
— Не думаю, что этот напиток облегчит твою головную боль.
Он взглянул на нее потускневшими глазами.
— У меня нет головной боли.
— Значит, будет рано утром, — поддразнила она, заслужив от него еще один мрачный взгляд.
— Я собираюсь принять душ. — Он пересек комнату, затем остановился. — Ты можешь воспользоваться душем рядом с кабинетом. Я пойду в другую комнату.
— Никогда не думала, что у меня будет свадебный ужин с подвыпившим мужем, — отозвалась Зен и прошла в кабинет.
Зачем я извожу его упреками и усмешками, ругала себя женщина, раздеваясь и заходя в душевую. Она вымылась, затем расчесала волосы, подсушив феном. Теперь они ниспадали на плечи золотыми волнами.
Зен надела шелковый халат, который купила в ателье Шэрин. Из ларца с драгоценностями, который принадлежал Элен, а теперь, по настоянию Дэймона, перешел к ней, Зен выбрала антикварные серьги с топазами. Через пару секунд они золотистыми призмами покачивались в ушах. Она взглянула в зеркало. Боже, я выгляжу, как наложница из гарема. Французские духи, которые Фаг заказал специально для нее, так и назывались: «Зенобия». Зен чуть смочила ими подушечку большого пальца и провела им по шее.
Приготовившись таким образом к интимной встрече с Дэймоном, она прошла через небольшой холл и спустилась по мраморной лестнице в гостиную. Легкие турецкие тапочки и ковры скрывали ее шаги.
Дэймон стоял у камина с кружкой в руке. Его восточный шелковый халат был прихвачен поясом с кистями.
Зен прокралась сторонкой, пока свет от боковой лампы не выхватил ее очертания из полумрака, царящего в комнате. Контуры Дэймона четко вырисовывались в отблесках пламени, а лицо при этом причудливом освещении было похоже на маску.
Когда Зен сделала еще шаг, ее прерывистое дыхание заставило Дэймона поднять голову. Он медленно выпрямился и окинул жену взглядом с ног до головы.
— Вполне сексуально, — заметил он, плотоядно прищурившись.
— Шэрин постаралась, — сказала Зен, откашлявшись, чтобы избавиться от легкой хрипоты в горле.
— Разве? Я должен поблагодарить ее. — Он чуть-чуть приблизился к ней. — У тебя маленькое, но удивительно пропорциональное тело.
Зен вспыхнула от смущения.
— Дэймон, прекрати! Я чувствую, что мой халат запылает от твоего взгляда. — Ее турецкие тапочки, казалось, прилипли к полу.
Супруг приблизился к ней с хриплым смехом. Сейчас он напоминал охотника, который настиг свою добычу.
— Ты — моя!
— Либо ты — мой, — дерзко ответила Зен.
— Конечно. — Они оказались лицом к лицу. Дэймон наклонился и поцеловал Зен. — У меня для тебя сюрприз, — и поцеловал еще раз.
— Снова сюрприз? Ты целый день только этим и занимаешься. — Зен улыбнулась и затаила дыхание, чувствуя как его лицо побагровело. — Я не имела в виду, что ты пьешь, — попыталась она объяснить.
Дэймон знаком заставил ее замолчать, затем взял за руку и подвел к столу.
— Мария приготовила нам свадебный пирог по-гречески.
Дэймон открыл бутылку шампанского и наполнил бокал для Зен, затем налил себе кофе в кружку.
— Я тоже предпочла бы кофе, — сказала она не очень уверенно.
— Тебе можно и более крепкий напиток. — Дэймон сухо засмеялся при виде ее кислой гримасы. — А я спиртного сегодня выпил более чем достаточно.
— Дэймон, я вовсе не имела в виду, что…
— Ты сказала правду. Ни одна женщина не пожелает пьяного мужа в первую брачную ночь.
Зен приняла от него кусок пирога и поднесла к его рту. Дэймон попятился. Зен засмеялась и покачала головой.
— Я буду очень осторожной, — пообещала она.
— Положи нож, прежде чем начнешь кормить меня, — Дэймон открыл рот, проглотил кусочек и облизал губы. — Мм! Вкусно!
Наблюдая за ним, Зен чувствовала, как ее сердце то замирает, то вновь учащенно бьется. Она не могла себе представить, чтобы у кого-нибудь еще были такие прекрасные губы, такой красивый нос и такие таинственные глаза. Она любила его подбородок, морщинки в уголках глаз, когда он смеялся. У кого еще можно видеть такое лицо?! Зен потянулась, чтобы провести по нему рукой.
— Это твое одеяние следовало бы зарегистрировать в полиции, как особо опасное оружие, —