86
С 1939 года — Пий Двенадцатый.
87
Работа делает свободным (нем.).
88
Гора Маттерхорн расположена в Альпах между швейцарским курортом Церматт и итальянским Брой- Червинья.
89
Умоляю вас! Пожалуйста, умоляю вас! (нем.)
90
Пора в кроватку, a? (нем.)
91
Ваше желание — закон для меня, мой господин! (нем.)
92
Monuments, Fine Arts and Archives — Памятники, изящные искусства и архивы (англ.).
93
Камер-егерь, в шутливом значении — морильщик мышей или крыс (нем.).
94
Немецкое ругательство. Употребляется в значении: «Пошел ты, говнюк!»
95
Дорожная полиция (нем.).
96
Берлиц Максимилиан (1852–1921) — немецкий и американский лингвист и педагог, разработчик популярной методики обучения иностранным языкам и основатель международной системы школ, использующих эту методику.
97
Шашечница рыжая — дневная бабочка из семейства Nymphalidae.
98
Каналетто (1697–1768) — венецианский художник, мастер городского пейзажа — ведуты. Настоящее имя — Джованни Антонио Каналь.
99
Хабит — вид монашеской одежды, представляющий собой просторное длинное одеяние с широкими рукавами.
100
Меня зовут брат Тимоти. Могу ли я помочь вам? (ит.)
101
Говорите по-английски? (ит.)