лампочку, находившуюся рядом с головой Луизы. Та испуганно заморгала глазами. Он не заметил этого, поглощенный эйфорическим созерцанием женщины, которая опрокинула до основания тот мир, в котором он жил.

На Луизе все еще была блузка. Час назад Грэг не обратил на это никакого внимания, занятый единственной мыслью: как ему овладеть ею. Теперь он едва мог поверить тому, что между ними произошло.

— Как ты себя чувствуешь? — шепотом спросил он.

Она опустила ресницы.

— Понятия не имею. Я вроде бы мертва и в то же самое время — на седьмом небе… Грэг?

Он улыбнулся, касаясь губами ее лба.

— Что?

— Тебе было приятно?

— Нет.

Глаза ее широко раскрылись от удивления.

— Это было не просто приятно, — уточнил Грэг. — Приятным может быть солнечный день или пирожок с черникой. Возможно, с помощью этого слова можно передать ощущения мужчины и женщины, которые вступили в интимные отношения. Но это слово не годится для того, чтобы передать то, что произошло между нами. Я бы отдал все земное за то, что сейчас здесь случилось. И никогда, ни к одной женщине у меня не было таких чувств, как к тебе. Луиза Нэтти, ты опасная любовница.

С минуту она не могла произнести ни слева. Она знала, что это всего лишь иллюзии, но никогда в жизни она еще не испытывала такого счастья.

— А я уверена, что все было как раз наоборот. Грэгори дотронулся до ее носа.

— Ты просто ничего не понимаешь, — сказал он голосом, в котором сквозило сожаление.

— Грэг, не спорь со мной.

— Прости.

— Ну так-то лучше! Из-за тебя у меня нет сил двинуть рукой или ногой.

— Что же, и это моя вина.

— Твоей вины нет ни в чем. Недаром же ты улыбаешься.

— Мне очень хочется расцеловать твой голый зад.

— Грэг!

Он рассмеялся и неторопливо встал с кровати. Затем босиком подошел к окну, чтобы задвинуть шторы, и направился в ванную комнату. Там он сунул в умывальник банное полотенце и открыл кран с горячей водой.

— Ты должна была меня предупредить, — сказал он, возвращаясь в комнату.

Затем он осторожно вытер ей нижнюю часть живота. Она пыталась этому помешать, испытывая неловкость.

— Грэгори!

— Если бы я знал об этом, то действовал бы намного осторожнее, и у тебя бы было меньше неприятных ощущений, — спокойно пояснил он и отнес полотенце в ванную.

— Грэг?

— Что, родная?

— Лучше и быть не могло, — сказала она торжественно. — Я вообще не могу себе представить, что могло быть лучше.

Грэг притянул ее к себе, обнимая за шею. Луиза вдруг застыла, почувствовав, что его пальцы нащупывают пуговицы ее блузки.

— Что ты делаешь?

— Расстегиваю твою блузку, понятное дело. Ты же не можешь в ней спать.

— Нет, погоди…

Грэгори показалось, что он понимает ее нерешительность, и голос его зазвучал нежно: он старался успокоить ее.

— Лу, сегодня ночью мы не будем больше заниматься любовью. Я же понимаю, что тебе больно… Мне просто хочется тебя обнять, смотреть на тебя. Касаться тебя. И ничего больше.

Но что-то было не так. Грэгори не мог понять что именно. Его руки, расстегивающие ее пуговицы, вдруг застыли в воздухе.

— Что случилось? — недоуменно спросил он.

— Ничего не случилось… Просто мне нужно вернуться в свою комнату.

— Ты не собиралась со мной спать? — спросил он сдавленным голосом.

— Эта идея не кажется мне слишком удачной. Луиза подалась вперед, чтобы встать с постели.

Пальцы Грэга сомкнулись на ее запястье.

Он тут же ослабил хватку, поняв, что делает ей больно. Но не позволил ей уйти.

— Не верю, что ты серьезно это говоришь.

— Мы оба знаем, что между нами произошло, — сказала она, вдруг почувствовав, что у нее перехватило горло. — Удача с нашим жемчугом взбудоражила нас обоих. День был длинный, и мы завершили его изрядным количеством шампанского. Я не жалею о том, что случилось, Грэг, и мне кажется; что ты тоже был не против этого. Но давай здраво смотреть на вещи.

— Здраво?

— Ты ведь скоро уедешь… И ты не просто покинешь Нью-Йорк, но исчезнешь из моей жизни. У тебя свое дело, своя работа. — Голос ее понизился до шепота. — Нельзя загадывать надолго. Ты же об этом знаешь… Так случилось, что тебе сегодня ночью нужна была женщина. А мне — мужчина.

Луиза взглянула на него, пытаясь уловить его реакцию. Грэгори выпустил ее руку из своей. У него был отчужденный вид.

Луиза заставила себя улыбнуться и заговорила нарочито оживленно:

— Ну же, Грэг… Все прекрасно! У нас с тобой была близость, и мы оба этого хотели. Люди занимаются этим постоянно, не делая из этого проблемы.

Когда она высказала все это, Грэгори почувствовал такую ярость, что у него перехватило дыхание. Он, пожалуй, не смог бы объяснить причину своей злости. И тут же ему стало как-то все равно.

— И это все, что тебе нужно? — спросил он. — Одна ночь… Чтобы тебя ничто не связывало… не было возможности дальнейших встреч… никаких обязательств?

— Конечно.

Значит, она хотела, чтобы их отношения закончились прежде, чем начались. Что же… благородный человек должен с этим считаться и уважать желания дамы.

Но из этих благородных намерений ничего не получалось.

— Ты останешься здесь! — хриплым голосом сказал Грэгори.

Вне себя от ярости, он выключил прикроватный свет и потянулся к Луизе. Затем распял ее на подушке и оседлал. Пригладил ее волосы, поправил одеяло, подтянув его до самого ее подбородка, и запустил руку под простыню. Рука его приподняла блузку и коснулась голого живота. Луиза почти не дышала и никак не препятствовала Грэгу в том, что он делал с ней.

И это опять вывело его из себя.

— Ты можешь шевельнуться? — сквозь зубы спросил Грэгори.

Луиза шевельнулась. Она приникла к нему, и он почувствовал, как ее руки обнимают его шею. Пальцы ее коснулись его подбородка.

— Я не хотела сделать тебе больно, — прошептала она.

Грэгори понимал одно: она должна быть рядом с ним. Он хотел видеть ее, прикасаться к ней, защищать ее, ощущать аромат ее тела, слышать ее голос. Всегда.

— Тебе не холодно? — спросил он.

— Нет.

— И не слишком жарко?

— Нет.

— Тебе нужно поспать.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату