лампочку, находившуюся рядом с головой Луизы. Та испуганно заморгала глазами. Он не заметил этого, поглощенный эйфорическим созерцанием женщины, которая опрокинула до основания тот мир, в котором он жил.
На Луизе все еще была блузка. Час назад Грэг не обратил на это никакого внимания, занятый единственной мыслью: как ему овладеть ею. Теперь он едва мог поверить тому, что между ними произошло.
— Как ты себя чувствуешь? — шепотом спросил он.
Она опустила ресницы.
— Понятия не имею. Я вроде бы мертва и в то же самое время — на седьмом небе… Грэг?
Он улыбнулся, касаясь губами ее лба.
— Что?
— Тебе было приятно?
— Нет.
Глаза ее широко раскрылись от удивления.
— Это было не просто приятно, — уточнил Грэг. — Приятным может быть солнечный день или пирожок с черникой. Возможно, с помощью этого слова можно передать ощущения мужчины и женщины, которые вступили в интимные отношения. Но это слово не годится для того, чтобы передать то, что произошло между нами. Я бы отдал все земное за то, что сейчас здесь случилось. И никогда, ни к одной женщине у меня не было таких чувств, как к тебе. Луиза Нэтти, ты опасная любовница.
С минуту она не могла произнести ни слева. Она знала, что это всего лишь иллюзии, но никогда в жизни она еще не испытывала такого счастья.
— А я уверена, что все было как раз наоборот. Грэгори дотронулся до ее носа.
— Ты просто ничего не понимаешь, — сказал он голосом, в котором сквозило сожаление.
— Грэг, не спорь со мной.
— Прости.
— Ну так-то лучше! Из-за тебя у меня нет сил двинуть рукой или ногой.
— Что же, и это моя вина.
— Твоей вины нет ни в чем. Недаром же ты улыбаешься.
— Мне очень хочется расцеловать твой голый зад.
— Грэг!
Он рассмеялся и неторопливо встал с кровати. Затем босиком подошел к окну, чтобы задвинуть шторы, и направился в ванную комнату. Там он сунул в умывальник банное полотенце и открыл кран с горячей водой.
— Ты должна была меня предупредить, — сказал он, возвращаясь в комнату.
Затем он осторожно вытер ей нижнюю часть живота. Она пыталась этому помешать, испытывая неловкость.
— Грэгори!
— Если бы я знал об этом, то действовал бы намного осторожнее, и у тебя бы было меньше неприятных ощущений, — спокойно пояснил он и отнес полотенце в ванную.
— Грэг?
— Что, родная?
— Лучше и быть не могло, — сказала она торжественно. — Я вообще не могу себе представить, что могло быть лучше.
Грэг притянул ее к себе, обнимая за шею. Луиза вдруг застыла, почувствовав, что его пальцы нащупывают пуговицы ее блузки.
— Что ты делаешь?
— Расстегиваю твою блузку, понятное дело. Ты же не можешь в ней спать.
— Нет, погоди…
Грэгори показалось, что он понимает ее нерешительность, и голос его зазвучал нежно: он старался успокоить ее.
— Лу, сегодня ночью мы не будем больше заниматься любовью. Я же понимаю, что тебе больно… Мне просто хочется тебя обнять, смотреть на тебя. Касаться тебя. И ничего больше.
Но что-то было не так. Грэгори не мог понять что именно. Его руки, расстегивающие ее пуговицы, вдруг застыли в воздухе.
— Что случилось? — недоуменно спросил он.
— Ничего не случилось… Просто мне нужно вернуться в свою комнату.
— Ты не собиралась со мной спать? — спросил он сдавленным голосом.
— Эта идея не кажется мне слишком удачной. Луиза подалась вперед, чтобы встать с постели.
Пальцы Грэга сомкнулись на ее запястье.
Он тут же ослабил хватку, поняв, что делает ей больно. Но не позволил ей уйти.
— Не верю, что ты серьезно это говоришь.
— Мы оба знаем, что между нами произошло, — сказала она, вдруг почувствовав, что у нее перехватило горло. — Удача с нашим жемчугом взбудоражила нас обоих. День был длинный, и мы завершили его изрядным количеством шампанского. Я не жалею о том, что случилось, Грэг, и мне кажется; что ты тоже был не против этого. Но давай здраво смотреть на вещи.
— Здраво?
— Ты ведь скоро уедешь… И ты не просто покинешь Нью-Йорк, но исчезнешь из моей жизни. У тебя свое дело, своя работа. — Голос ее понизился до шепота. — Нельзя загадывать надолго. Ты же об этом знаешь… Так случилось, что тебе сегодня ночью нужна была женщина. А мне — мужчина.
Луиза взглянула на него, пытаясь уловить его реакцию. Грэгори выпустил ее руку из своей. У него был отчужденный вид.
Луиза заставила себя улыбнуться и заговорила нарочито оживленно:
— Ну же, Грэг… Все прекрасно! У нас с тобой была близость, и мы оба этого хотели. Люди занимаются этим постоянно, не делая из этого проблемы.
Когда она высказала все это, Грэгори почувствовал такую ярость, что у него перехватило дыхание. Он, пожалуй, не смог бы объяснить причину своей злости. И тут же ему стало как-то все равно.
— И это все, что тебе нужно? — спросил он. — Одна ночь… Чтобы тебя ничто не связывало… не было возможности дальнейших встреч… никаких обязательств?
— Конечно.
Значит, она хотела, чтобы их отношения закончились прежде, чем начались. Что же… благородный человек должен с этим считаться и уважать желания дамы.
Но из этих благородных намерений ничего не получалось.
— Ты останешься здесь! — хриплым голосом сказал Грэгори.
Вне себя от ярости, он выключил прикроватный свет и потянулся к Луизе. Затем распял ее на подушке и оседлал. Пригладил ее волосы, поправил одеяло, подтянув его до самого ее подбородка, и запустил руку под простыню. Рука его приподняла блузку и коснулась голого живота. Луиза почти не дышала и никак не препятствовала Грэгу в том, что он делал с ней.
И это опять вывело его из себя.
— Ты можешь шевельнуться? — сквозь зубы спросил Грэгори.
Луиза шевельнулась. Она приникла к нему, и он почувствовал, как ее руки обнимают его шею. Пальцы ее коснулись его подбородка.
— Я не хотела сделать тебе больно, — прошептала она.
Грэгори понимал одно: она должна быть рядом с ним. Он хотел видеть ее, прикасаться к ней, защищать ее, ощущать аромат ее тела, слышать ее голос. Всегда.
— Тебе не холодно? — спросил он.
— Нет.
— И не слишком жарко?
— Нет.
— Тебе нужно поспать.