мозгом.

– Попробуй испытать свою наблюдательность,– все же предложил он.– Может быть, получишь приз.

Я уставился на большое плавучее сооружение, окруженное порванным боновым заграждением, которое вытянулось по течению словно бусы, зацепившиеся за крючок. Ажурная такая конструкция, с помостом наверху, плавучая, какие-то трубы… будка, из которой можно чем-то тут управлять, длинные трубы, три в связке, оплетенные стальными профилями, сверху на них опять же помост от самого берега, с релингом. Большие танки на берегу – множество, белые и зеленые. Надпись «HESS» зелеными буквами в белом поле на самом большом из них, тоже зеленом. Где я видел такую надпись, причем очень часто? Правильно, на заправках.

– Сэм, что это?

– Это заправочный док для судов, да, сэр,– сказал он, усмехнувшись.– Вон в тех больших ведрах на берегу – мазут и дизельное топливо. Сюда, где мы стоим сейчас, подходят суда и берут топливо. То есть бензин и дизельное. И еще, судя по шлангам, здесь суда заправляются – те, что побольше.

– Большие суда мазутом же заправляются,– не понял я.

– Танкеры,– терпеливо объяснил он.– Они здесь заливаются тем, что делает вон тот завод…– указал он рукой на легко узнаваемый силуэт нефтеперерабатывающего завода неподалеку,– и везут это дальше по побережью. Теперь понял? А то, что ходит по рекам, тоже чаще всего на дизеле. Нет здесь мазута, как я думаю.

– И ты думаешь, что там что-то осталось? – спросил я с недоверием.

Как-то странно, что такое замечательное место могли бросить без присмотра и невывезенным. Не верится как-то.

– Никто не мешает проверить, верно? – посмотрел он на танки задумчиво.– Вокруг все целое, следов разгрома нет, а по берегу мертвецы гуляют… Похоже, что никто и ничего отсюда не вывозил,– не успели, как я думаю.

– Могли залить в танкер,– возразил я.

– Танкер нужен очень большой, чтобы все это залить, а док маленький.– Сэм обернулся ко мне и оперся на релинг.– Откачать из таких танков все до капли почти невозможно – там сотни тысяч тонн. А нам всего несколько нужно, это для них как плевок, да, сэр. Это просто на дне останется, как кофейная гуща.

А что, очень даже логично. Надеюсь только, что эта «гуща» фильтруется, а то как представишь осадок с такой прорвы солярки…

– Дрика! – крикнул я в кубрик.– Выходи быстрее, дело появилось.

Дрика вышла через несколько минут, тоже заспанная, как я недавно, с отпечатавшимися на нежной коже щеки складками. Потерла лицо, как-то смешно фыркнула и спросила:

– Что?

– Топливо,– указал я на наливной терминал на берегу.– Очень много, можем, как нам кажется, большой корабль заправить, и на нем…

– …идти нанимать команду,– закончила она фразу за меня.– Но яхту побольше… да, можно заправить, наверное,– дополнила она, глядя на берег.– А как?

– Для начала надо лодку к доку подтянуть,– сказал я, начиная шевелить мозгами чуть быстрее.– И навестить вон ту будку, а дальше разберемся.

План начал вырисовываться на ходу, но общие детали проявлялись – проверить, есть ли горючее, узнать, можно ли его как-то качать с берега, а дальше… дальше – дело техники. На самом деле разберемся.

Я схватился за швартов, напрягся, и лодка понемногу начала сдвигаться с места. Сэм взялся мне помогать, и мы быстро подтянули «Туга» к доку, прижавшись к двум огромным покрышкам, наверное, от карьерного самосвала. Я поднялся на настил дока первым, вроде как авангардом, но никакой угрозы не увидел. Свесился вниз, сказал:

– Дрика, хватай «штайр» – и с ним сюда.

С берега всего один путь: по узкому и длинному, метров так в сто пятьдесят, настилу над трубами. Заляжет прямо перед ним стрелок с хорошей винтовкой – и даже целая толпа зомби не сможет добраться до нас с берега. А MSR, который «штайр»,– винтовка хорошая.

Белая будка, совсем рядом. На стене отверстие от пули и брызги – работа Дрики: выстрел, убивший толстяка-зомби. Надеюсь, что какого-нибудь жизненно важного прибора она не повредила.

На палубе больше никого, на настиле над трубами тоже. Дрика сама сообразила, где ей занять позицию, а попутно еще и удивила меня до глубины души – прихватила с собой и коврик для лежки, и дождевик, чтобы накрыться. Через несколько секунд она заняла позицию – из-под плаща торчали только раскинутые для упора ноги и ствол винтовки. Оптику накрыла в первую очередь, не себя,– тоже уважения заслуживает.

В будку, хотя она просматривалась со всех сторон, все же вошел с пистолетом наготове – хватило урока на той лодке в яхт-клубе, по гроб жизни запомню. Но там, естественно, не было никого. Следом вошел Сэм, помолчал, оглядывая немногочисленные приборы, затем сказал:

– Так ничего сложного на первый взгляд. Бензин и солярка, вот рубильники. Это аварийная блокировка. Это… похоже, что здесь вроде узла распределения, на какой шланг подавать… вроде бы все. Из минусов – питание от электричества, а электричество давно отключено, да, сэр.

– Это понятно, но я в жизни не поверю, что у заправочной нефтебазы нет аварийного питания,– заметил я.

– Есть наверняка, но это не здесь, а вон там.– Сэм указал на берег, где разместились два огромных танка – белый и зеленый – и какой-то высокий и длинный навес над мешаниной труб, вентилей и вообще не пойми чего. Чуть дальше виднелось еще несколько таких танков, то есть если тут солярка и есть, то ее точно много.

Поднес к глазам бинокль, повел по окрестностям. Отсюда не разглядеть, но похоже, что территория наливного терминала делится пополам широкой улицей – вон трубы буквой «П» проходят над нею сверху. Ограда так себе, невысокая сетка, больше обозначающая границы владения. Несерьезная ограда, несолидная. Кстати, где ворота на территорию – не видно, очень не мешало бы глянуть, открыты они или заперты. Слева и справа торговые центры, причем тот, что слева,– японский, «Мицува Маркетплэйс». Возле них… так, мертвяков немного, но повторюсь – мы это уже проходили. Очень может быть, что стрельнешь – и полезут из всех щелей. В общем, отсюда не проверишь.

Трубы. Трубы ведут к резервуарам на берегу. Вспомнилась басня про сторожа на коньячном заводе в Ереване, который был удивительно богатым человеком – ему в личное пользование оставался весь коньяк, что был в трубе до разливной линии, а это, по той же басне, литров сто.

Почесал затылок, прикинул. Диаметр трубы примерно сантиметров тридцать… до резервуара – метров двести. Если в трубе что-то есть, то… это где-то пятнадцать кубов солярки – больше, чем весь наш запас. Надо только проверить, есть ли что-то в трубе на самом деле.

Сказал об этом Сэму, тот кивнул:

– Проверим. Вопрос в другом: что дальше будем делать?

– В смысле?

– Ты видел шланги? Как ты таким собираешься заправлять яхту?

– Не видел, но догадываюсь,– вздохнул я и принялся чесать затылок – может, от этого и вправду мозговое кровообращение улучшится и идея придет в голову?

– Вторая проблема – вообще решить, какие у нас планы. Если в трубе нет горючего, то придется соображать, как там запускать всю систему на берегу. Это может занять время, а можно открыть их так, что вся система развалится от гидроудара, да, сэр, мне про такое рассказывали.

– Значит, надо начать с трубы,– подвел я итог проблемам.– И уже от этого решать.

Заправочные шланги действительно впечатляли: из такого можно было заправить наш «Туг» за секунду, а заодно и весь его заполнить соляркой под крышу рубки. Здоровые такие, причем разного калибра, но ни один из них нам не подходит. Так-то лодки заправляются шлангом самым обычным, как автомобили – с «пистолетом», только побольше и под другим давлением.

– Ну хорошо, предположим, что в трубах солярка,– сказал я, поставив ногу на откинутую Сэмом панель

Вы читаете От чужих берегов
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату