— Знаю, и все-таки попытаюсь, — процедил он сквозь зубы, садясь за руль. — Пригнись и не высовывайся. — Отдав распоряжение Мэдди, Кей Эл повернул ключ в замке зажигания.
Мэдди проследила за удаляющимися огнями машины Бейли. Уже завтра все будут знать.
— Я чувствую себя шлюхой, — сказала она. Кей Эл с шумом выдохнул воздух.
— Мэдди, прошу тебя, не надо нервничать, — отозвался он, включая передачу.
— Бейли все испортил.
— Испортит, если ты ему позволишь. — Кей Эл тронул машину с места.
Мэдди задумалась над этими его словами. Только что она провела лучший вечер в своей жизни; возможно, завтра она пожалеет об этом. Завтра она найдет тысячу поводов для сожалений, но сегодня ей довелось пережить восхитительные минуты с Кей Элом.
— Ладно, — сказала Мэдди и, перебравшись через спинку сиденья, уселась рядом с ним.
— Кажется, на моей рубашке не осталось ни одной пуговицы, — мрачно сообщил Кей Эл, сворачивая на шоссе, ведущее к городу. — Куда ты их подевала? Откусила одну за другой, пока я был занят другими делами?
— В следующий раз будешь внимательнее, — сказала Мэдди и прикоснулась кончиком языка к его уху.
Кей Эл вздрогнул, но все же успел вновь обрести власть над автомобилем, прежде чем тот съехал на обочину.
— Никогда не делай этого, — предостерег он Мэдди. — Во всяком случае, когда я за рулем. Хорошо еще, что между нами оказался рычаг переключения передач.
Мэдди вновь уселась в кресло.
— Твоя старая машина нравилась мне гораздо больше, — сказала она. — Там я могла сидеть рядом с тобой.
— Это и сейчас можно сделать, — заметил Кей Эл. — Ты можешь сесть так, что рычаг будет у тебя между ногами.
Мэдди рассмеялась.
— Ты заставляешь меня почувствовать себя восемнадцатилетней, — сказала она.
Кей Эл снял руку с рычага и погладил ее по колену.
— Между прочим, ты очень ловко трепыхалась там, на сиденье. И совсем не скрипела.
— Ты не видел меня в других позах.
Кей Эл повернулся к ней, и Мэдди встретила его взгляд, полный сдерживаемой страсти.
— Еще увижу, — сказал он.
Мэдди откинулась на спинку и предалась приятным воспоминаниям, стараясь больше не думать о завтрашнем дне.
Кей Эл вел «кадиллак» своего кровного врага, убаюканный чувством удовлетворенного вожделения. Он никак не мог решить, что это было — то ли фортуна наконец повернулась к нему лицом, то ли, наоборот, сыграла с ним злую шутку, ведь в его планы совсем не входило путаться с замужней жительницей Фрог-Пойнта. Впрочем, этой замужней жительницей оказалась Мэдди, она собиралась разводиться, и в голове Кей Эла царил сущий бедлам. И все же он уже давно не чувствовал себя таким счастливым. Может быть, никогда.
Он вновь заполучил Мэдди.
Автомобиль затормозил на задах дома Тревы, и Мэдди выпрыгнула из салона.
— Эй! — позвал ее Кей Эл. Мэдди обежала вокруг, сунула голову в окошко и покрыла его лицо поцелуями, негромко посмеиваясь. Да, это была она, Мэдди, ее круглое лицо, пухлые губы, горящие глаза; она смеялась и целовала его. «Какого черта, мне плевать на все, кроме нее», — подумал Кей Эл и, выбравшись из машины, попытался поймать ее и привлечь к себе, но Мэдди проворно отскочила в сторону.
— Мне пора домой, — сказала она, отступая от него. — Я дойду пешком. Если ты привезешь меня на машине, нас могут заметить.
Вдали послышался раскат грома, и тут же поднялся ветер; казалось, сама природа наблюдает за Мэдди и предостерегает ее.
— Я позвоню тебе завтра, — сказал Кей Эл. — Я хочу увидеть тебя завтра.
Мэдди уже исчезала в темноте, пятясь спиной к своему дому.
— Я постараюсь, — ответила она. — Я еще не знаю, как это устроить, но я постараюсь.
Она повернулась и побежала по аллее, а Кей Эл бросил ключи от «кадиллака» на приборную панель и забрался в свой автомобиль. Два часа на заднем сиденье — и его жизнь полностью преобразилась.
Как только Кей Эл завел двигатель «мустанга», разразилась гроза. Он мчался на ферму Генри под дождем, а перед его мысленным взором крутился калейдоскоп полусумасшедших видений и образов: Мэдди, уезжающая с ним в Колумбус (интересно, согласится ли она покинуть Фрог-Пойнт?), дочь Мэдди (что он знает про детей?), лицо тетки, когда он расскажет ей (Анна будет рада, особенно ребенку), выражение лица Генри, когда тот все узнает (непроницаемое), лицо Мэдди, когда он предложит ей переехать в Колумбус (окончательный и бесповоротный отказ), лицо тетки, когда она вспомнит, что Мэдди замужем (об этом лучше не думать), лица жителей Фрог-Пойнта, когда они узнают, что Кей Эл собирается на ней жениться (ошеломленные), и прочее, и прочее. Эти образы навели его на мысль о клочке земли по соседству с фермой Генри («Славный участок для застройки», — говорил ему Генри, когда он женился на Шейле), о том, что у него появится возможность ежедневно видеться с Анной и Генри; чуть позже, отодвигая в сторону здравый смысл, вновь потекли воспоминания о теплом теле Мэдди, мягко прикасающемся к нему в темноте, о ее негромких стонах, о ее глазах, смотревших ему в лицо, о том, как она свернулась калачиком, прижимаясь к нему, когда все было кончено…
На сей раз он сделал все как надо.
Какая-то крупица сознания Кей Эла, еще сохранившая способность к трезвомыслию, твердила ему, что два часа на заднем сиденье автомобиля вряд ли способны повлиять на его будущее, но оставшуюся часть его существа переполняло настоящее ликование: на сей раз они оба сделали все как надо.
Буквально на глазах у всего Фрог-Пойнта.
Мэдди неслышно проскользнула через черный ход. Вся мокрая от дождя, она пыталась как можно дольше удержать восхитительные воспоминания о нынешнем вечере, но ее радость, немедленно схлынула, стоило лишь ей переступить порог дома. Даже самые сладостные мгновения физической близости еще не решали ее затруднений. Сладостные мгновения…
— Где ты шлялась, черт побери? Голос Брента донесся из темноты, и Мэдди вздрогнула. Потом Брент зажег свет на кухне, ослепивший ее.
— Это ты, Брент? — дрогнувшим голосом отозвалась Мэдди, пытаясь выиграть время. Правильно ли застегнуты пуговицы на ее платье? И как объяснить отсутствие лифчика?
— Я спрашиваю, где ты шлялась? — Брент произнес эти слова слитно, будто ругательство. Он был мокрый от пота и тяжело дышал, вздрагивая и опираясь рукой о стойку. Его брови вытянулись вдоль лба черным шрамом. Вперив в Мэдди тяжелый взгляд, он наклонил голову, словно раненый буйвол.
— Брент, у меня все в порядке. — Она шагнула к мужу, надеясь успокоить его. — Я ездила на твоем «кадиллаке» на прогулку. Не беспокойся обо мне.
— А я и не беспокоюсь… — Брент осекся и, схватив Мэдди за руку, встряхнул ее. — Когда я прошу тебя быть дома, это значит, что ты должна ждать меня. Ясно, надеюсь?
— Нет, — ответила Мэдди. Чувство вины в ее душе боролось со злостью. — Почему ты так себя ведешь? Это на тебя не похоже. — Она выдернула руку. — Чего ты взбеленился? Какая тебе разница, где я нахожусь?
— Если я спрашиваю, значит, разница есть. — Брент навис над Мэдди, пытаясь оттеснить ее в угол к раковине. От него разило пивом и потом, и он стоял так близко, что поры на его коже казались лунными кратерами. — Я твой муж.
Мэдди покачала головой, не спуская с него взгляда.
«Нет, не муж. Я больше не нуждаюсь в тебе. Отныне я свободна от тебя».
— Какая чепуха, — сказала она, отталкивая Брента. Он опять набычился и шагнул к Мэдди, сверля ее взглядом из-под бровей.