прочь послушать какую-нибудь из тех замечательных тибетских сказок, которыми меня уже не раз развлекали местные аборигены. Правда, я их все позабыл напрочь.
Германа же сказки не интересовали. Вновь приобретенная подозрительность заставляла обратить внимание на одно совпадение, незамеченное другими.
- Скажи, уважаемый агпа, а давно ли ты знаком с саибом Дранатом?
- Никогда не слышал такого имени.
- Это тот, кто разрешил тебе путешествовать без билета. С каких пор у незнакомых людей, к тому же принадлежащих к разным религиям, принято оказывать друг другу столь значимые благодеяния?
- Вы тоже не поскупились, а я ведь даже не просил о благодеянии, - пожал плечами агпа.
- Значит, саиба Драната ты все же попросил? Каким, интересно, способом? - продолжил допытываться Крыжановский.
Ответом ему было заунывное горловое пение.
- Поезд простоял на станции лишних полчаса, и не тронулся с места, пока старик не поднялся в вагон, - перешел Герман на немецкий.
- Бьюсь об заклад, ты заподозрил бродягу в способности к внушению, - рассмеялся Шеффер. - Ну, этим меня не удивить, подобных сказок я наслушался сверх всякой меры. Помню одну историю про то, как Таши- лама…, извиняюсь, как Панчен-лама гостил у амбаня, и там его попросили продемонстрировать искусство внушения…
- Погоди-ка, Эрнст, давай лучше узнаем у нашего «коллеги», что ему известно о внушении.
«Коллеге» явно кое-что было известно о сути вопроса.
- Можно сделать, как вы просите, - заявил он охотно. - Только заклинать столь высокообразованных господ очень трудно. Вот если бы вы приказали принести постный ужин, благодарность моя стала бы безмерна, а возможности почти безграничны.
Улыбка монаха не внушала доверия, а в речи явно присутствовала какая-то двусмысленность. Нести ужин, однако, распорядились - интересно же.
Вскоре выяснилось, старик действительно кое-что умеет: горка коричневого жареного риса дематериализовалась с принесенного проводником блюда буквально мгновенно. Что до заклинания мыслей, то…
…В дверях показался господин Каранихи и спросил:
- Саибы, я пришел засвидетельствовать почтение знатному ученому гостю: подскажите, где я могу найти этого мудрого человека. - Взгляд переводчика мазнул по монаху, будто не замечая.
- Это ты про него, что ли, про агпу? - спросил Шеффер.
- Не знаю, о ком вы говорите, я пришел засвидетельствовать…
- Так вот же твой ученый гость! - рявкнул Шеффер, показывая на бродягу.
Каранихи непонимающе захлопал глазами:
- Саиб пошутил, но я по недомыслию не могу понять его шутки - там никого нет!
Шеффер с Крыжановским не успели изумиться, потому что в дверной проем втиснулась рельефная фигура Сигрида Унгефуха, облаченного в армейские штаны и майку.
- Проснулся и не могу понять, что меня разбудило. Оберштурмфюрер, вы не звали меня? - спросил эсесовец, обводя взглядом купе. И также скользнул по старику, словно не замечая.
- Позвольте, да неужто и вы тоже не видите этого…мудрого человека?! - вскричал Шеффер.
Старик мурлыкнул сыто и с глаз Унгефуха и Каранихи спала пелена - вдруг на койке у самого окна, на европейский манер закинув ногу на ногу, материализовался бродячий монах.
- Мудрый человек, говорите? Хм, да он просто оборванец, - хмыкнул Унгефух и с достоинством удалился. Переводчик, напротив, остался стоять столбом, таращась на старика.
- Эрнст, - сказал Герман удовлетворенно. - Ты нуждался в подтверждении ментального воздействия? Пожалуйста, в лучшем виде.
Шеффер не возражал - он лишь потрясенно качал головой.
- Мы даже не достигли Тибета, но уже столкнулись с чудом. То ли еще ждет впереди… - сказал Крыжановский мечтательно.
- Лично мне не по себе стало, как только представил, что старик может и меня как этих двоих…, - буркнул Шеффер зло. - Поражаюсь, что тебе удается сохранять спокойствие и бодрость духа. Настоящий нордический темперамент. Куда там подевался гауптшарфюрер, что сомневался в твоем арийском происхождении - пусть бы полюбовался…
- Спасибо за добрые слова, Эрнст, но тут дело не в арийском темпераменте - просто мне кое-что известно о буддийских монахах. Уверяю, эта братия - мирная и неопасная.
- Объяснись! А то, стыдно сказать, не я тебя, а ты меня постоянно просвещаешь относительно местных нравов и обычаев.
Глубоко вдохнув, Герман приступил:
- Буддийское учение разделяет человечество на две части: нан-па¬, «расположенные внутри», то есть, собственно, буддисты и чи-па, «расположенные снаружи», то есть - не буддисты. Однако сами буддисты еще членятся на две подгруппы. Первая - это миряне, обязанные исполнять лишь пять заветов Будды: не убивать, не красть, не развратничать, не лгать и не пьянствовать; вторая подгруппа - это послушники и монахи. Для монахов, живущих в монастырях, обязательны все девять заветов Будды, добавляющие к запретам трапезу в неположенное время, участие в таких развлечениях как танцы, песни и театральные представления, также им нельзя пользоваться украшениями и косметикой. Ну, а для полного счастья запрещено спать на высоком или просторном ложе, да принимать от мирян золото и серебро. Другое дело - нищенствующие, бродяжничающие монахи. Как любое духовное лицо на Востоке, они пользуются у населения огромным уважением, но несут несколько иное бремя, нежели их монастырские собратья. Бродячие монахи плохо следуют основным заветам Будды, зато свято блюдут собственные обеты - обеты, данные перед лицом Благословенного, один на один.
- Из этого никоим образом не следует, что наш агпа не может нам навредить. Может, он, как раз-таки, и не давал подобного обета, - возразил Шеффер.
- В том-то и дело, - торжествующе продолжил Крыжановский, - известно сколько угодно случаев, когда странствующие монахи предавались самому безобразному разгулу и разврату, но ни одного случая, когда бы они проявили агрессию. Силу, правда, применяли, но только в целях самозащиты.
- Ценная информация, спасибо, что успокоил, - поблагодарил Шеффер, но тут же встрепенулся: - То есть, ты хочешь сказать, что этот…м-м…ученый человек, возможно, возвращается из Калькутты, где предавался непотребству с прокаженными девками в звериных клетках? То-то, гляжу - вид у него довольный как у сытого кота.
Герман рассмеялся:
- Возможно, хотя и маловероятно.
Старик же во время разговора улыбался и кивал головой, будто понимал немецкий язык.
- Быть может, уважаемый агпа соизволит сказать, как он относится к Далай-ламе? - спросил вдруг Шеффер по-тибетски.
- Зачем это тебе? - изумился Крыжановский.
- Надо, - упрямо отрезал начальник экспедиции.
Ответ монаха, однако, для Шеффера оказался непонятен:
- Что он сказал?
- Гхм, - кашлянул Герман. - Ну, ругает он Владыку Тибета. Да так ругает, словно личную обиду простить не может.
- Вот как?! - удивился немец. - Очередной тибетский сюрприз: я был твердо уверен, что буддисты относятся к Далай-ламе как к воплощению Будды.
- Воплощению Бодхисаттвы, - автоматически поправил Герман, недоуменно почесав подбородок.
- За что ты не любишь Далай-ламу? - снова спросил Шеффер.
Монах выслушал вопрос и рассмеялся. Европейцы стоически перенесли приступ веселья старца.
- Ты ведь не буддист, старик?! - мрачно сказал Крыжановский.
- Бодхи? - переспросил монах. - Ой, вряд ли. Тот, кто видел Будду, не верит в него.
Чуть подумал и досказал: