объятия брата.

– Дене! – он прижал ее к себе, оторвав от пола. Облегчение сделало движения мягче, спокойнее. – О Боже, Дене! Я так беспокоился за тебя. Мы все беспокоились, – для пущей убедительности он еще раз сжал Иден в объятиях – вот она, живая и здоровая. – Ты в порядке? – Джеймс отодвинулся, чтобы хорошенько рассмотреть сестру, но она с мокрым от радостных слез лицом и растрепавшимися волосами вновь бросилась обнимать брата.

Через пару минут Джеймсу наконец удалось взглянуть на нее. Лицо Иден раскраснелось, глаза радостно сияли, каштановые волосы облаком вились вокруг головы. Она была оживлена, весела, на сердце Джеймса полегчало. Затем взгляд скользнул по простой вязаной кофте, отметил, что под верхней одеждой нет белья. Юбка, простая шотландская юбка! Иден одета, как служанка!

Гнев опять закипел в душе, когда Джеймс поймал ее руку и почувствовал, как загрубели пальцы. Иден вновь бросилась на шею брату, но тот поверх ее плеча бросил взгляд на угрюмые стены и мрачные лица собравшихся.

– Пойдем, Дене! Я увезу тебя из этого скопища хлама! Увезу домой!

Она подняла удивленное лицо, на глаза навернулись слезы.

– Но, Джеймс…

– Не спорь! Собирай вещи и… – он вновь оглядел враждебные лица, сердитого Гаскелла. – А лучше оставь все! Мы купим тебе приличную одежду в Лондоне.

Он потащил Иден к двери, но та остановила его на полпути, упершись в пол каблуками.

– Джеймс, что ты делаешь? Ты не понимаешь…

– Иден! – голос Рэма, казалось, заполнил зал, все замерли, пока он широкими шагами шел к ним в сопровождении Арло. Маккей нашла его в овчарне и успела рассказать новость.

– Рэм! – Иден повернулась, вырвавшись из рук Джеймса. – Смотри, кто приехал!

– Джеймс? Что происходит? – Рэм напрягся, увидев, что Иден борется с собственным братом.

– Я увожу свою сестру из этого… свинарника. Надеюсь, Маклин, что смогу вернуть ее к нормальному образу жизни. Я это сделаю, клянусь!

– Джеймс! – в один голос произнесли Иден и Рэм.

В то же мгновение Маклин схватил ее за руку, рванул на себя, Иден чуть не упала между двумя мужчинами. Ни один не хотел отпускать ее руку, и тогда начался обмен любезностями.

– Черт побери тот день, когда я протянул тебе руку дружбы! – выкрикнул Джеймс.

– Остановись, приятель. Я не хотел бы причинить вред брату жены, но…

– Да ты только посмотри, в кого она превратилась! Одета в тряпки! А посмотри на руки! Боже! Ты просто негодяй!

– Она МОЯ ЖЕНА, Джеймс Марлоу!

– Прекратите! – Иден зажала уши ладонями, наконец вырвавшись из сильных рук мужчин. Лицо горело, глаза метали молнии. – Это просто кошмар! – она посмотрела на мужа и брата, с трудом взяла себя в руки и неожиданно приказала:

– Гаскелл, заберите своего сына, чтобы он поостыл! Миссис Маккей, прикажите Майси приготовить ванну и проследите, чтобы ужин был сытным и вкусным. Представим всех за ужином. Остальные, – Иден повернулась к толпе любопытных, – могут быть свободны. А ты, – она схватила Джеймса за рукав и потащила к лестнице, – идешь со мной!

Вскоре зал опустел. Осталась только Карина, у которой перед глазами все еще стояли широкие плечи гостя. Ее глаза сощурились, когда она подумала, что бы такое, подходящее к случаю, надеть к ужину.

* * *

– Джеймс Марлоу, как ты смеешь унижать меня перед мужем и его людьми? – спросила Иден, как только они остались наедине.

– Дене… – челюсть Джеймса отвисла, но больше он не произнес ни слова, что оказалось очень кстати – Иден и так наслушалась достаточно. От Карины она тоже кое-чему научилась. С ее языка сорвалось несколько слов, весьма не соответствующих образу леди. Брат был ошарашен.

– Ты действительно хочешь остаться здесь? – наконец, спросил Джеймс, глядя на сестру. – Здесь, среди этой рухляди?

– Это не рухлядь. Скайлет – старое поместье с хорошими землями. Здесь давно не было хозяйки, чтобы придать всему соответствующий блеск. Я готова заняться этим. И не потерплю, чтобы ты презрительно относился к… – она так и не смогла закончить, к горлу подкатил комок.

Джеймс взял сестру за руки, вздохнул.

– Мы с ума сходили, Дене, обнаружив, что тебя нет в гостинице. Обыскали все. В конце концов нашли человека, который видел, как мужчина нес на плече женщину, потом взошел на корабль, уходящий в Европу. Не могу тебе описать, в каком отчаянии была вся семья. Через несколько недель мы получили твою записку, – он сердито посмотрел на сестру. – Ты могла бы написать побольше, а не только упомянуть, что муж увозит тебя в Шотландию!

– Я не знала, как все будет, – Иден понимала, что не договаривает, но не хотела ничего объяснять.

– Итон и Чейз хотели поехать со мной, но потребовались недели, чтобы получить для них разрешение. Война могла разразиться в любую минуту. Пришлось добираться через Барбадос. Место на корабле нашлось только одно. Отплытие все откладывалось. Путешествие прошло ужасно. Морская болезнь не отпускала. А сколько времени я затратил, пытаясь определить, где находится этот чертов Скайлет! Знаешь ли ты, сколько мест в Шотландии называется Скайлет или что-то в этом роде?

– О, Джеймс, пожалуйста, – Иден подняла на брата свои удивительные глаза. – Не сердись на меня!

– Дене, я поклялся, что убью этого негодяя! – его голос срывался. – Но если ты хочешь…

– Нет! – ее лицо стало наивным, детским. – Я научилась получать… удовольствие от своего брака.

Джеймс снова нахмурился. Слова Иден показались странными.

– Получать удовольствие? Как от пудинга?

– Во всяком случае, больше, чем от булочек Колин, – Иден облизнулась и рассмеялась при виде изумления на лице брата.

Стук в дверь прервал разговор, и через секунду Иден уже отдавала приказания служанкам – как постелить постель, куда поставить вещи Джеймса, где расположить ванну. Те с любопытством поглядывали на рослого американца.

Иден отправилась на поиски мужа и нашла его у сыроварни, все еще не остывшего после встречи с Джеймсом.

– Пойдем со мной, – она подмигнула работникам, взяла Рэма под руку. – Не стоит портить молоко своим настроением.

Затем завела его за угол каменного здания и обвила шею руками. Его поцелуй был сильным и страстным, у Иден закружилась голова.

– Я люблю тебя, Рэмсей Маклин. И когда вновь встретишься с моим братом, не забудь, я здесь потому, что люблю тебя.

Она позволила Рэму увести себя в спальню, где с готовностью доказала свои слова.

* * *

В зале стояла напряженная тишина, когда появилась Иден под руку с Джеймсом. Она расчесала и уложила волосы, надела элегантное бархатное платье с кружевной отделкой и пышными рукавами. Арло, Терранс и Гаскелл были восхищены и вместе с Рэмом торжественно встали. Иден грациозно представила всех так, словно не было утренней безобразной сцены. Джеймс явно чувствовал себя неловко, пожимая руки, мило беседуя о морских путешествиях и сухопутных приключениях. Иден улыбалась, наблюдая, как ее элегантный брат пытается проявить светские манеры в общении с родственниками сестры.

Все были удивлены, когда в зале появилась Карина Грэм в своем самом элегантном платье и с новой прической – часть волос подняты кверху, завиты локонами, волна которых огибала макушку и рассыпалась по спине. Ее представили Джеймсу как сестру Рэмсея. Карина грациозно поклонилась. Не скрывая интереса, она смотрела на бархатные бриджи, обтягивающие длинные ноги Джеймса, на широкие плечи. Взгляд Карины остановился на правильных чистых чертах лица, встретился с серыми возмущенными глазами Джеймса.

– Черт побери! У вас есть еще такие?

Вы читаете Рай по завещанию
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×