неожиданно заметил, что не сводит с Карины глаз и при этом возбуждается, что искренне встревожило. Он чувствовал, Карина похожа на его сестру – страстная, преданная, непредсказуемая. Когда-нибудь она выберет мужчину и сделает его счастливым. Мысль об этом неизвестном парне, лица которого Джеймс даже не мог представить, парне, обладающем этой юной, страстной девушкой, привела Джеймса в отчаяние.

Иден встала из-за стола раньше всех, что никого не удивило. Но у всех рты открылись от изумления, когда Гаскелл обратился к ней, почтительно склонившись, пожелал спокойной ночи. Нет, в Скайлете, определенно, грядут перемены.

ГЛАВА 25

Когда в округе распространились слухи о необычных условиях завещания Гаскелла, землевладельцы посчитали владельца Скайлета сумасшедшим. Очень уж экстравагантно. Но как же все были удивлены, когда узнали – сдержанный Рэмсей Маклин сумел выполнить условия. Искреннее желание видеть мать будущего наследника Скайлета будоражило умы. О ее красоте судили предвзято – вкусы Гаскелла были известны. Но когда появились слухи о ее необычном характере – непреклонном, заслуживающем уважения, и о том, что заядлый холостяк Рэмсей очарован женой, всем захотелось увидеть молодую хозяйку Скайлета собственными глазами.

В марте, когда погода улучшилась, лейрдов Скайлета пригласили на прием к лейрду Стюарту Хендерсону – традиционная встреча шотландских кланов, сочетающая в себе и политику, и развлечение. В течение нескольких лет Гаскелла никуда не приглашали, но он не обижался, и теперь сообщил, что владельцы Скайлета будут у Хендерсонов. Немного развеяться – вот что нужно, чтобы не думать о судебном иске Ангуса Барклея.

Последнее время Гаскеллу казалось, что судьбой Скайлета никто, кроме него, не занимается. Рэм слишком много внимания уделяет жене, особенно сейчас, когда она беременна. Гаскелл не видел смысла в том, чтобы так потакать женщине, когда дело сделано. Иногда он раздражался, поскольку стоило послать Терранса к сыну по какому-нибудь делу – например, подковать лошадей, – как управляющий возвращался со словами, что лейрд Рэм занят. Нет, пора прочистить парню мозги.

Когда в Брэнтвирд – замок Хендерсонов – прибыли гости из Скайлета, было видно, что их ждали с большим нетерпением. Все замерли, когда объявили появление Рэма и его жены.

Сразу за молодой четой была представлена Карина Грэм, что вызвало неодобрительные взгляды и удивленно вздернутые брови. Карина, в элегантном платье с высокой талией, замерла в дверном проеме, растерянно глядя на переполненный зал. Иден улыбнулась, подтолкнула Рэма, тот взял под руку и сестру, и они втроем пошли по залу. Смысл был ясен – хотите удовлетворить любопытство по поводу жены-леди, принимайте и незаконнорожденную сестру. Пока общество приходило в себя от одного шока, появился новый предмет для изучения – высокий, стройный красивый джентльмен, явно не шотландец, который, кажется, на дружеской ноге с Гаскеллом. Светское общество было обеспечено сплетнями не меньше чем на неделю.

Рэм улыбался, приветствуя соседей, видя, как с естественной грацией и удивительным изяществом Иден очаровывает всех. Дома он посмеивался над ее суетой по поводу туалета, когда Иден расспрашивала о местных нравах, но теперь видел – она была права. Сейчас ей приходилось сдавать экзамен. Иден постаралась подчеркнуть, что уважает шотландские традиции, выбрав платье из клетчатой ткани цветов Маклинов с высокой талией, подчеркивающей грудь. И все же осталась истинной американкой и английской леди. Благородство, манеры, изысканность сразу очаровали лейрдов долины реки Тей.

Праздник продолжался – розыгрыши, дружеские беседы, светские разговоры, танцы. Иден кружилась, блистала среди ярких одежд горцев, нарядных шляп, национальных юбок и жакетов дам. Звуки волынки очаровывали, и то и дело грациозные танцоры привлекали внимание остальных гостей.

Вне дома, на свежем воздухе, молодые люди закатывали рукава и в борьбе решали, кто сильнее. Другие, балансируя на поваленных стволах, с помощью шестов пытались заставить противников соскочить на землю. Леди пили лимонад, играли в серсо или крокет. За вечерним чаем с лепешками женщины имели возможность вновь лицезреть очаровательную жену Рэмсея и, как ни странно, вполне приемлемую в обществе Карину Грэм.

Иден покраснела, когда лакей объявил появление Иана Барклея, и тут же обнаружила, что тот идет через зал прямо к ней.

Хозяйка дома наклонилась к уху Иден.

– Мы пригласили Барклеев, не рассчитывая, что они примут приглашение, – извиняющимся тоном прошептала она. – Вы ведь их тоже приглашали… Мы не ожидали…

– Дорогая леди Леонора, – Иан поклонился хозяйке, взяв ее за руку. – Леди Иден, прекрасная, как утреннее солнце над полями, – он протянул ей вторую руку, хотя той пришлось поставить чашку с чаем. – Так приятно видеть вас здесь, – Иан задержал руку Иден в своей ладони, а опытные сплетницы сразу отметили неохоту, с которой он отпустил тонкие пальцы. – К сожалению, леди Леонора, моя семья не смогла приехать, они передают вам сердечный привет и наилучшие пожелания.

Надо отдать должное леди Брэнтвирд, которая спасла положение. Встав из-за стола, она повела Иана к мужу, старательно обходя Гаскелла. Иден огорченно вздохнула и, захватив с собой Карину, направилась на поиски Рэма.

Они появились в галерее с высокими окнами как раз вовремя, чтобы стать свидетелями встречи Рэма и Иана Барклея. Сводные братья, напрягшись, с насмешливой улыбкой смотрели в глаза друг другу. Ни один не хотел опускать взгляд первым. Казалось, воздух вокруг них накалился, все, наблюдавшие эту недобрую встречу, застыли в ожидании. У Иден заколотилось сердце, но она не посмела вмешаться.

Джеймс быстро прошел мимо застывшей в дверях сестры, окликнул Рэма, разрядив нарастающее напряжение, спокойно поздоровался с Ианом, протянув руку. Тот пожал ее и, наконец, отвернулся от Рэма. Все вздохнули с облегчением. Джеймс уговорил Рэма сыграть в карты, и конфронтация закончилась без потерь для обеих сторон.

Остаток вечера Иден провела, постоянно чувствуя взгляд Иана, казалось, преследовавший ее. Она попыталась укрыться от навязчивого внимания, взяв под руку мужа, но это не помогло – глаза Иана находили ее повсюду. Опасаясь, что Рэм заметит, Иден сослалась на усталость и присоединилась к кружку пожилых дам.

Рэму, конечно, стало известно, с какой горячностью Иан приветствовал его жену, он заметил, что Барклей не сводит с нее глаз, но, ради спокойствия Иден и всех собравшихся, решил проигнорировать это, хотя ясно понимал, что ему брошен молчаливый вызов.

Когда Иден сказала, что утомилась и хочет отдохнуть, Рэм проводил ее в отведенную им комнату. Иден прислонилась к столбу, поддерживающему балдахин, и устало закрыла глаза. Как она устала! Рэм нежно обнял жену за талию, она чуть качнулась назад, чтобы прижаться к нему.

– Извини, что я так быстро утомилась.

– Не беспокойся. Возможно, это будет новшеством для светских приемов – удаляться пораньше вместе с мужем… – он ткнулся носом ей в шею, слегка покачиваясь на ногах.

– Ты видел, что вокруг Карины крутились вполне приличные молодые люди?

– И она без кинжала…

– Не будь так уверен, – рассмеялась Иден. – Ты присмотришь за ней? Ужасно, если ухаживание какого- либо юноши закончится тем, что он будет истекать кровью на полу гостиной. После такого в ближайшие сто лет ее никуда не пригласят.

– Не думаю, что в этом нужна моя помощь – Джеймс не сводит с нее глаз, а Карина в новом платье весь вечер ведет себя как леди.

Иден повернулась, обняла мужа за шею, коснулась губами его губ. Рэм выпрямился:

– Чтобы не нервировать леди Леонору, мне пора появиться в гостиной. Думаю, сочтут невежливым, если я буду проводить время только со своей женой. А ты, любовь моя, ложись и отдохни.

Иден с сожалением вздохнула, когда Рэм вышел, затем вынула из саквояжа ночную сорочку и, не торопясь, переоделась у горящего камина. Потом села на кровать, держа в руке зеркало и коробочку для шпилек. В коридоре раздался тихий шорох, дверь отворилась.

– Ты решил верну… – она не закончила фразу, широко открытыми глазами глядя на Иана Барклея, закрывшего за собой дверь. – Что вы делаете!? Это же… неприлично…

– Неприлично… наверно. Но это единственная возможность увидеться с вами наедине. Я приехал в

Вы читаете Рай по завещанию
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×