сне.
– Дошло? – спросил страж порядка.
– Еще бы, – мрачно ответил я.
– Никогда не связывайся со стражами порядка старых снов, – назидательно сказал Клинт Иствуд. – Они на многое способны. У них было время многому научиться. И они...
Вот только еще нравоучения мне выслушивать не хватало.
– Я понял, – сказал я. – Ты решил достать меня любым способом. И достал. Поздравляю.
Страж порядка самодовольно ухмыльнулся.
– Если я берусь за дело...
– Прекрасно, – снова перебил его я. – Если ты берешься за дело... Что, трудно было?
– А ты как думаешь?
– Думаю, трудно. Думаю, тебе пришлось вырезать кусок чужого сна и перенести его целиком в темницу, д иначе это не осталось бы незамеченным моим паучком, Не так ли?
– Так.
– И наверняка это обошлось твоему сну баснословно дорого?
– Ну, как тебе сказать...
– Как есть. Дорого?
– Возможно, ты угадал.
– Значит – дорого.
Клинт Иствуд пожал плечами.
– А это для тебя имеет какое-то значение? Главное, ты попал в тюрьму. Я тебя сцапал.
– Имеет. Немаловажное, – сухо сказал я. – И вообще, перестань увиливать. Отвечай на вопросы без задержки.
– Ну, ты наглец, – промолвил страж порядка. – Редкий наглец. А если я не стану отвечать на твои вопросы?
– Будешь. Хочешь сказать, что провернул все это дело лишь из любви к искусству, лишь для того, чтобы доказать свою приверженность закону? Я в это не верю. Даже новые и активно посещаемые сны трижды подумают, прежде чем позволить себе такое расточительство, как покупка кусочка другого сна. А уходящий...
– И значит, – подсказал страж порядка. – Значит...
– Получается, ты мог это сделать лишь с одной целью. Выходит, ты не блефовал, когда говорил мне о задании. Я угадал?
– Возможно. Я поморщился.
Ну что это в самом деле за детские игры? За кого он меня принимает?
– Хорошо, – промолвил страж порядка. – Ты все рассчитал верно. Мы могли доставить тебя в наш сон только таким образом. И потратились, весьма... Надеюсь, ты это оценишь и будешь посговорчивее.
– Насчет потратились, – промолвил я. – Думаю, тут уместно другое слово. Разорились. Нет? Не возражаешь?
Клинт Иствуд пожал плечами.
– Возможно, ты и прав. Я не приглядываю за нашей казной.
– Разорились, разорились, – напирал я. – И это значит, что я вдруг с каких-то фиников стал для вас очень ценен. Я правильно угадал?
– Возможно.
– А раз так, раз я представляю для вас такую ценность, то, может быть, стоит проявить в отношении меня элементарную вежливость? Я бы, например, сейчас не отказался от чашечки кофе. Это здорово улучшит мое самочувствие.
– Самочувствие, говоришь? А улучшит его новость, что, если мы не столкуемся, тебе придется не только понести наказание за совершенное в нашем сне преступление, но и отработать потраченные на твою поимку деньги?
Я понюхал воздух.
Да, на запахах они экономили, это точно. А ведь в тюремных запахах – половина очарования мест лишения свободы. Привыкается к ним в один момент, но Даже после того, как ты перестаешь их замечать, они все равно продолжают делать свою работу, продолжают тебе напоминать, что ты находишься не у тещи на блинах.
– А птица-лоцман вранье? – спросил я.
– Нет, – мрачно сказал страж порядка. – Чистейшая правда. Она есть и, если ты столкуешься с касиком, станет твоей.
Вы читаете Эмиссар уходящего сна