Никаких особых церемоний на этот раз не было. Почтенный предложил мне сесть, причем так, что пепельница оказалась на противоположной от меня стороне столика, устроился напротив и довольно сухо поинтересовался:
– Ну, удалось чего-то достичь?
– О, да, – сказал я. – Удалось.
Почтенный Глендур недоверчиво хмыкнул.
– И вы можете об этом прямо сейчас доложить?
Я решил, что настала пора перейти в наступление.
– А разве Эльф вам не сообщил, что я уже уничтожил одного призрака? Кроме того, я, кажется, начинаю догадываться, каким образом похищают основы для программ.
– Про убитого призрака мне сообщили. Однако, как я понял, это была чистая случайность?
– Вы пытаетесь мне внушить мысль, будто нечто подобное мог сделать любой обитатель замка?
– Почему бы и нет?
– В таком случае, почему я не слышу рассказы об убитых в стенах замка призраках? Сколько их здесь полегло? Сотни?
– Ну, это лишь судьба. Случай. Не более того.
Почтенный Глендур сделал рукой округлый жест, словно пытаясь призвать в свидетели своих слов окружающие нас книжные полки.
– Вы можете это как-то доказать? – спросил я.
– А вы – обратное?
– Неужели есть нужда это делать?
Глендур ухмыльнулся.
– Вы неплохо сражаетесь.
– У меня есть некоторый опыт. Впрочем, насколько я помню, я вам это уже сообщил во время нашего прошлого разговора.
– Вы многое мне сообщили во время нашего последнего разговора, – сухо промолвил почтенный Глендур, – но умолчали о главном.
Ну вот, начинается. Сейчас он мне все и выложит.
– О чем же? – поинтересовался я. – И что в вашем понимании является главным?
– Вы умолчали о том, что у вас существуют некоторые трения со стражами порядка.
Я вздохнул и развел руками.
– Да, у меня существуют некоторые трения со стражами порядка.
– Вас это вполне устраивает?
– В данный момент я никак не могу их урегулировать, поэтому рассуждать о том беспокоит это меня или нет, мне кажется, совершенно бесполезно.
Мы немного помолчали.
Судя по всему, Глендур переваривал услышанное и прикидывал с какого направления сделать следующий заход, я же просто разглядывал корешки ближайших книг и пытался угадать, являются они муляжами, или все же в них содержится какой-то текст. Уж больно забавными были названия.
«Аббат Галиани «Как следует усложнять простые вопросы», «Евангелие гражданина Иисуса, очищенное от роялистических и аристократических идей и восстановленное санкюлотами по принципам истинного разума», «очередные похождения храброго Пендорина на ниве околпачивания любителей нудных историй», три огромнейших тома, на каждом из которых было написано «Карманный словарь метафор и сравнений» и соответственно «том первый», «том второй», «том третий».
– Если это не беспокоит вас, то могу уверить, что меня подобная ситуация равнодушным не оставила.
– И зря, – промолвил я.
– Почему? – ехидно улыбнувшись, спросил почтенный.
– А почему она должна вас беспокоить? Вы знаете, в чем она состоит?
– Насколько я понимаю, вас разыскивают мусорщики, для того чтобы задать вас несколько довольно неприятных вопросов.
Я подумал, что время, отпущенное на пикировку и обходные маневры, истекло. Не пора ли брать быка за рога?
– Они сообщили вам, по какому поводу они собираются задать вопросы?
– А это имеет значение?
– Несомненно.
– И каков же этот повод?
Я приступил к объяснениям, причем постарался их сделать довольно скучным голосом. Подробно рассказав об инциденте на кладбище, не забыв упомянуть о предупреждении громил, я выжидательно