упаду и разобьюсь об камни. Я боялась шевельнуться, чтобы не упасть с обрыва. По щекам бежали слезы. Я зажмурила глаза, пытаясь избавиться от страха.

Я одна.

Боль, что я испытывала перед тем как заснуть, перебралась в сон, но эта боль была не обиды, а одиночества. Я столько раз оставалась одна, брошенная, но я уже не смогу выстроить стену безразличия, которая так преданно спасала меня раньше. Я не могу убежать от боли, убедить себя, что мне никто не нужен. Я избаловала себя, я нуждалась в Оливере, Оливии и даже в Фреде. Я верила, что он просто боится, и что стоит ему узнать правду, как он поймет, какие глупости говорил мне, будет извиняться, а я, конечно, прощу его.

Очередная большая волна сбила меня в грязную воду, я ударилась о камни, которых так боялась, шла кровь, но было не больно, я ушла с головой под воду, захлебывалась, тонула, жалко болтыхалась в мутной воде и… проснулась. Казалось, проспала всего минутку, но за окном уже было светло, только темные тени, разрывали утренние лучи солнца (видимо, со вчерашнего вечера ситуация за окном не изменилась). Оливия спала на соседней кровати, как и все, впрочем. Хотя я пока что ничего не рассказала, но меня уже мучила совесть. Она нуждалась в разговоре с Дашей, в её понимании и прощении, и я отправилась к ней.

«Может, ничего страшного, если Оливия, Оливер и Фред узнают о Мисе», — оправдывала я себя своей же совести, идя по коридору второго этажа. Такое странное ощущение, что всё изменилось. Я остановилась у непривычно яркого, золотого луча, нагло тянувшегося поперек комнаты. Что-то не так. Я подошла к окну, щурясь от ярких солнечных лучей.

Небо было превосходно чистое, цветом оно стремилось к снегу, мечтало быть таким же белоснежным. Солнце поднималось из-за леса, распуская повсюду свои лучи. Тишина.

«Купол», — щелкнуло у меня в голове. Его нет!

Я заметила трех человек в плащах, три черные точки на белом снеге. Они разошлись в разные стороны. Двое вошли в одну арку: один пошел во внутренней коридор, а второй — вдоль внешнего. Третий вошел в арку, которая находилась прямо подо мной. Я выглянула из окна, чтобы разузнать, куда повернет последний. С подоконника слетел снег, как только он приземлился на еле заметные следы на тропинке, маг вскинул голову вверх. Я прижалась к стене у окна, успев только увидеть светлые, седые волосы. Это была женщина. Я закрыла глаза и затаила дыхание, будто волшебница могла его услышать.

Хлопая рукой по штанам, я на ощупь нашла волшебную палочку, крепко сжала её и приготовилась бежать. Но стоило мне шагнуть вперед и открыть глаза, как они сами в ужасе, рот со свистом втянул воздух. Я отшатнулась и крепче прижалась спиной к стене.

Прямо передо мной было старое, морщинистое лицо с тонкими дрожащими губами и беззубым ртом, седые брови сливались с тусклой кожей. Я чувствовала взгляд, но зрачков в её глазах не было. Старуха казалась ужасным монстром. Она подняла слабый, костлявый палец к губам. «Ч-ч-ч-ш-ш», — протянула она.

Перед тем как я начала засыпать, словно от наркоза, и спускаться по холодной стене на пол, мне показалось, что глаза, пристально смотревшие на меня, блеснули. Старуха исчезла, будто её и не было.

«Милана, Милана», — звал меня голос, глухой и далекий. В голове мысли порхали стайкой неугомонных бабочек, и соображать было невероятно тяжело.

— Что я здесь делаю? — спросила я, оглядывая темные стены, лестницу, испуганные лица

Оливии, Оливера и Фреда. Зрение было нечетким, словно я смотрела сквозь густой туман.

— А я вас знаю, — сказала я. Ещё сильнее нахмурилась встревоженная Оливия, нагнувшаяся надо мной.

Я удивленно посмотрела на шестой полупрозрачным пальцем на левой руке.

— Да, проснись ты! — обхватив меня за плечи, начала трясти меня Оливия.

Вдруг мое лицо окатили холодной водой. Я резко села и захлопала глазами, в которые попала вода. Все удивленно смотрели на Фреда.

— Ну, а что? — пожал плечами он и убрал палочку.

«Миса», — вспомнила я и вскочила на ноги. Нужно было что-то делать. Экстренный план быстро разрабатывался у меня в голове.

— Милана, ты чего? — поспешила встать с колен Оливия.

— Они пришли за ней! — объяснила я, друзья непонимающе переглянулись. — Миса. Миса — Полукровка. Сестра Даши. Она Бладмикс. Найдите её. Надо всех предупредить. Найдите Эвана, он знает. Идите, найдите её и Эвана, — я подтолкнула их в сторону гостиной «Б» класса.

— Мила, ты чего? — не понимал Оливер.

— Купола нет.

Оливия неуверенно подошла к окну. Через секунду она медленно развернулась: лицо побледнело, рот был закрыт ладонью. Ей не надо было ничего говорить. Оливер схватил её за свободную руку и толкнул Фреда вперед, к спальням.

— Беги к директору, — оставляя меня, сказал он, потом остановился и обернулся, он взглянул мне в глаза: — Милана, будь аккуратна.

Оливер поспешил за Фредом, приобняв Оливию за плечи. Я схватила волшебную палочку с пола и побежала вниз по лестнице, вдоль коридора к дверям директора. Я неслась со всех ног, надеясь, что меня никто не заметит или что, хотя бы, заклинания, пущенное в меня, пролетит мимо. Я влетела в высокие двери с золотым фениксом.

— Мистер Волд, мистер Эльбрус Волд! — кричала я, барабаня кулаками по двери.

Под локтем что-то пролетело и подпалило «крыло феникса». Я сразу замолчала и обернулась. В меня летел следующий красный шар. Упав на пол, я избежала встречи с очередным заклинанием, пущенным в меня, которое в очередной раз подпортило дверь в кабинет директора. «Откинься!» — послышался громкий голос мистера Волда из открывшихся дверей. Маг отлетел в стену, после того как в него попало заклинание.

— Мистер Эльбрус Волд, — вскочила я на ноги. — Купол! Они здесь! — задыхаясь и спеша, сказала я.

— Милана, — он подошел ко мне и взял за плечи. — Беги, ударь по колоколу, — сказал директор, смотря на меня потускневшими золотисто-карими глазами, и толкнул в коридор. «Бэк!» — выкрикнул он и разбил красный шар. — Милана, беги!

Я побежала. Поворот, поворот, раз — лестница на первую башню, моя следующая. Треск и хруст камня заставил меня резко затормозить, вспышка света на мгновение ослепил меня.

К ногам покатились фиолетовые искры, как только они потухли, я шагнула вперед. Блек

Фаст отбивался от двух волшебников: однорукого лысого бездушного без зрачков и мага, который вел себя довольно трусливо и очень эгоистично опекал свою незначительную рану в ноге.

Хоть с учителем Темного волшебства у меня были не самые хорошие отношения, я ринулась ему на помощь. «Слишком сильно я не люблю Фаста, чтобы дать его убить комуто другому», — улыбнулась я мечтам любого школьника. «Айдам!» — выкрикнула, выбегая из поворота. Низкорослый волшебник с сальными светло-рыжими волосами закрыл глаза и притворно захрипел. Казалось, что в бою состоялась пауза, и все взглянули на него, корчившегося от простейшего заклинания. Пользуясь рассеянной бдительностью противников, учитель пустил в бездушного заклинание, и тот упал на обрубок левой руки.

Блек Фаст развернулся посмотреть, кто пришел к нему на помощь.

— Милана Грей, — сказал он. Это прозвучало совсем не радостно, а так, как будто я была тем человеком, которого он меньше всего хотел здесь видеть. — Уходите!

Он прикрыл меня спиной, отбивая панически раскиданные заклинания, почему-то до сих пор ничего не видящего мужчины, и вытолкнул меня с места сражения. Я опять шагнула вперед, но неожиданный всплеск света ударил по глазам, и я отшатнулась. «Я обещала директору, и мистер Фаст не хочет меня видеть здесь…» — подумала я, и развернулась к лестнице на первую башню, чтобы через неё попасть на главную. Маг скользнул мимо мистера Фаста за мной, наверно, надеясь сбежать с кровавой битвы под предлогом «побежал за девчонкой и не нашел обратного пути», но учитель Темного волшебства остановил

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату