демаркационную линию, а затем французско-бельгийскую границу и обо всем, чем она впоследствии занималась. Я не решался подтвердить факты, касающиеся ее деятельности, и снова подвергся жесткому допросу, продолжавшемуся около трех часов. На следующий день нам с Мальвиной устроили очную ставку и спросили, что я спрятал в доме инспектора. Немцы уговаривали меня сообщить Мальвине то, что мне известно о Гроссфогеле. Я заявил, что кроме того, что уже сообщил им, я ничего не знаю. Они показали мне фотографии, среди которых были некоторые члены организации, но я не показал им, кто из них Гроссфогель. На следующий день меня снова допрашивали. На этот раз немцы сказали мне, что я оставил радиопередатчик у инспектора Матье. Они знали даже о том, что аппарат перевозился в чемодане «Боба» и что в доме инспектора Матье я переложил его в три маленьких чемодана. Однако я клялся, что ничего не знаю о передатчике. Несколько дней спустя нам с Мальвиной снова устроили очную ставку. На этот раз немцы показали письмо, которое, должно быть, было написано кем-то из моей группы. По их словам, его нашли у Мальвины, в нем спрашивали, что со мной произошло. Немцы заставили меня написать следующее: «В настоящий момент меня видеть нельзя, это опасно. Если кто-нибудь захочет меня видеть, тот должен прийти на Ботанический бульвар (Порт де Шербек) в такой-то день и в такое-то время. Там он встретит Мальвину, с которой он не должен разговаривать, а должен следовать за нею. Она приведет его ко мне».
В указанный в письме день меня привезли к кафе на площади Пляс Коммюналь де Лэкен, на углу улицы Мари Кристин. Под сильной охраной меня отвели к зданию администрации в Лэкене. Затем заставили войти одному в упомянутое кафе, что-нибудь заказать и подождать три четверти час. Мне дали денег, чтобы я смог заплатить за выпивку. В кафе сидели три пары, явно агенты гестапо. Я подождал три четверти часа, но ничего не произошло, и я вернулся к машине. До сих пор не понимаю, зачем меня туда возили.
Затем меня снова доставили в тюрьму Бреендонк, где спустя несколько дней мне устроили очную ставку с арестованным. Он признался, что знает меня.
Приблизительно 28 октября 1942 г. меня отвезли в Брюссель, где я встретил некоего Карла Гиринга из гестапо. Он сообщил Мне, что меня отпускают на свободу, но я по-прежнему буду считаться арестованным. Затем велел мне под его диктовку написать расписку, что я обязуюсь ничего не рассказывать о том, что видел или слышал, под угрозой репрессалий в отношении моей жены и троих детей, которые будут считаться заложниками. Меня отвезли домой и велели, продолжая жить у себя, два раза в день звонить Гирингу и сообщать о том, что сделал. Я мог разговаривать с Мальвиной. Инспектора разыскивать мне не следовало. Если кто-нибудь придет от организации, то я должен тотчас же известить об этом Гиринга.
Несколько дней спустя, когда я был на квартире у Мальвины, пришел немец и передал ей приказание Гиринга ехать в Париж. Та послушалась. Вернувшись через несколько дней, она мне рассказала, что в Париже ее посадили в камеру вместе с заключенными. Она должна была сообщить этим узникам, что арестована за незначительное правонарушение и вскоре должна выйти из тюрьмы, так что она сможет захватить с собой весточку на волю. По ее словам, то, как она себя вела, вызвало подозрение, и никакой информации ей не сообщили. В январе или феврале 1943 года Мальвина пришла ко мне сказать, что едет в Париж и я должен сопровождать ее. Под охраной немца мы поехали туда на поезде. Этот немец отвез нас в полицейский участок. Его адреса я не помню. Затем мне показали удостоверение личности, которое я изготовил для «Дяди» под именем «Жильбер». Я признался, что сделал его сам. Мне также показали ряд фотографий лиц, которых Мальвина доставляла в Брюссель. Они сказали, что я был знаком с этими людьми. Я ничего не ответил, но Мальвина призналась, что проводила этих людей ко мне. Затем меня привезли к одному месту, которое я не запомнил. Мне дали записку, написанную «Дядей», и попросили меня передать ее одному итальянцу, который жил в соседнем доме.
После этого меня отвезли на виллу в одно из предместий Парижа, где я увидел человека по имени «Андре» [это был Хиллель Кац], с которым я познакомился в 1942 году в Париже во время встречи с «Дядей». Я смог поговорить с этим «Андре», который мне рассказал, что его допрашивали с пристрастием и устроили очную ставку с «Дядей», который был арестован и посоветовал ему, Андре, во всем признаться. Он сообщил мне, что, по его мнению, советский военный атташе, работавший в Париже в 1941 году, был предателем. После этой встречи немцы меня больше не допрашивали и вместе с Мальвиной отвезли назад в Брюссель.
Позднее меня еще раз возили в Париж, на этот раз на виллу, где содержался «Дядя». Когда я решил с ним поговорить, немцы мне не позволили этого сделать, а Берг сказал: «Здесь установлены микрофоны. Должен прийти один человек, который должен поговорить с «Дядей». Когда «Дядя» с этим человеком побеседует, наступит ваша очередь».
Я ждал три часа, но никто не пришел. Берг заявил: «Я уверен, что кто-нибудь придет, чтобы вас отыскать, потому что Москва вами интересуется».
Так продолжалось с неделю. После этого Берг сказал, что если никто не придет этим вечером, то я должен возвращаться в Брюссель. В этот день так никто и не пришел. Никто не пришел и в последующие дни.
Назавтра Берг пришел ко мне очень возбужденный: ««Дядя» только что исчез» (это произошло 16 сентября 1943 г.). Берг хотел было снова подвергнуть меня допросу с пристрастием, так как он был убежден, что именно я подбил «Дядю» на побег. Однако он отправил меня назад в Брюссель, надеясь, что «Дядя» станет меня искать. С того дня и по сегодняшний день о «Дяде» я больше не слышал ничего.
Вскоре мне велели прийти в одно учреждение, где какой-то немец стал меня выспрашивать о «Дяде». Прежде всего он хотел узнать, где «Дядя» скрывается. Помнится, что он мне показал документ на имя некоей де Винтер. На фотографии на документе была изображена молодая дама лет двадцати — двадцати двух с черными волосами, продолговатым небольшим лицом, крупными глазами и четко очерченным ртом. Немец спросил, не я ли изготовил этот документ. Я стал отрицать, хотя в действительности это было моих рук дело. Точнее говоря, это был документ на имя некоей Жоржетты де Винтер, на который была наклеена фотография с печатью, нарисованной от руки. По-видимому, документ был подлинный, на который мне пришлось наклеить фотографию другого лица. Затем я захаживал к Мальвине, которая занималась обменом денег и много зарабатывала на этом. Я часто гулял с ней и видел, как она в кафе совершает валютные операции.
После высадки союзников 6 июня 1944 года 11 июня 1944 года немцы меня снова арестовали и отправили в тюрьму Сен-Жиль.
Там меня неоднократно допрашивали. Допросы вращались вокруг того, в каких местах мог скрываться «Дядя», и прекратили допросы за пять или шесть дней до окончательного освобождения тюрьмы союзниками.
2 сентября 1944 года меня увезли с последним транспортом, который до Германии так и не добрался.
3 сентября 1944 года на брюссельском вокзале Петит Иль меня освободили.
Прочитано, подтверждено и подписано (подпись). Засвидетельствовано (подпись)».
Голландская «служба информации»
Даниэль Гулуз, немецкий еврей, родился в Амстердаме 28 апреля 1901 г. Сначала он работал столяром. В 1930 г. стал управляющим издательством «Пегас», выпускавшим коммунистическую литературу. Начиная с 1925 года он принимает активное участие в коммунистическом движении и в 1932 г. становится членом ЦК голландской КП. В 1934 г. в связи с покушением на голландскую королеву Вильгельмину его арестовывают.
В 1935 и 1936 гг. он участвует в создании голландской службы информации, которая должна была обеспечивать разведданными Москву. Гулуз должен был являться связным между этой службой и голландской КП. В 1937 г. он отправился в Москву и окончил там разведшколу. Вернувшись в Голландию, Гулуз организовал постоянно действующий радиомост между Амстердамом и Москвой. В качестве радистов у него работали два члена голландской КП — Август ван Проосди и Ян де Лаар, получившие техническую подготовку в Москве. Передатчик голландской службы информации обеспечивал также радиосвязь