967
M.П. Алексеев. Англо-саксонская параллель… С. 47–48; его же: К вопросу об англо-русских отношениях. С. 31.
968
Г. Льюис и X. Педерсен. Краткая сравнительная грамматика кельтских языков. М., 1954. С. 59 (компонент mal в именах собственных).
969
Считаю ошибочной и свою попытку этимологизации имени из латинского (статья «Варяги» и «Русь»), Латинский именослов вообще мало повлиял на европейскую антропонимию. Кроме того, негативный смысл могло носить только прозвище со стороны.
970
Ср. текст: В.И. Матузова. Указ. соч. С. 38. (Редакция перевода несколько изменена).
971
Ср. там же, прим. 1. Некоторые авторы, ссылаясь на Хронику Флорентия Вустерского (XII в.), считают, что речь идет о Швеции. Но упоминающиеся здесь «свавы» (ad regem Suuavorum) — это либо швабы Баварии, либо «сварины» древних авторов и «свары» Географа Равеннского жившие на южном берегу Балтики, что указывает скорее на знакомство с литературой, чем с реальной ситуацией в Прибалтике.
972
Гельмольд. Указ соч. С. 47.
973
См.: А. Гильфердинг. Указ. соч. С. 27.
974
Magistri Adam. Op. cit., P. 249.
975
Г. Ловмяньский. Руссы и руги. С. 49, прим. 37.
976
Magistri Adam. Op. cit., P. 114.
977
A.B. Назаренко. Древняя Русь на международных путях. С. 484–504.
978
См.: А.Г. Рохлин. Итоги анатомического обследования и рентгенологического изучения скелета Ярослава // КСИА. T. VIlI M., 1940. С. 46–57.
979
Magistri Adam. Op. Cit., P. 153.
980
Ibid., P. 240.
981
Ibid., 254–255.
