967

M.П. Алексеев. Англо-саксонская параллель… С. 47–48; его же: К вопросу об англо-русских отношениях. С. 31.

968

Г. Льюис и X. Педерсен. Краткая сравнительная грамматика кельтских языков. М., 1954. С. 59 (компонент mal в именах собственных).

969

Считаю ошибочной и свою попытку этимологизации имени из латинского (статья «Варяги» и «Русь»), Латинский именослов вообще мало повлиял на европейскую антропонимию. Кроме того, негативный смысл могло носить только прозвище со стороны.

970

Ср. текст: В.И. Матузова. Указ. соч. С. 38. (Редакция перевода несколько изменена).

971

Ср. там же, прим. 1. Некоторые авторы, ссылаясь на Хронику Флорентия Вустерского (XII в.), считают, что речь идет о Швеции. Но упоминающиеся здесь «свавы» (ad regem Suuavorum) — это либо швабы Баварии, либо «сварины» древних авторов и «свары» Географа Равеннского жившие на южном берегу Балтики, что указывает скорее на знакомство с литературой, чем с реальной ситуацией в Прибалтике.

972

Гельмольд. Указ соч. С. 47.

973

См.: А. Гильфердинг. Указ. соч. С. 27.

974

Magistri Adam. Op. cit., P. 249.

975

Г. Ловмяньский. Руссы и руги. С. 49, прим. 37.

976

Magistri Adam. Op. cit., P. 114.

977

A.B. Назаренко. Древняя Русь на международных путях. С. 484–504.

978

См.: А.Г. Рохлин. Итоги анатомического обследования и рентгенологического изучения скелета Ярослава // КСИА. T. VIlI M., 1940. С. 46–57.

979

Magistri Adam. Op. Cit., P. 153.

980

Ibid., P. 240.

981

Ibid., 254–255.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату