40
Урядник — один из низших полицейских чинов, вроде сержанта милиции.
41
Подпоручик — младший офицерский чин в Российской империи.
42
Приживалка — лицо, жившее из милости в чужом богатом доме. Странница — странствующая богомолка.
43
Ротонда — небольшая круглая постройка в виде купола на колоннах.
44
Сбитень — горячий напиток на меду с травами и приправами.
45
Статский советник — высокий чин V ранга. К статским советникам обращались «ваше высокородие». Но на посту инспектора народного образования (начальника Департамента народного образования в наше время) человек, его занимающий, мог подняться и еще на одну ступеньку вверх (действительный статский советник) и титуловался бы «ваше превосходительство».
46
Перфекты и плюс к вам перфекты — глагольные формы, достаточно сложные в латыни.
47
Богадельня — приют для дряхлых, увечных и неисцелимых нищих; божий дом, божий приют.
48
Вы мне вспомнились в первую очередь,
49
Облучок — сиденье для возницы.
50
«Пляшущие человечки» — рассказ А. Конан Дойля о Шерлоке Холмсе, где сыщику приходится разгадывать письмо, написанное шифром в виде пляшущих человечков.
51
Мещанин — городской обыватель. А в России до 1917 года — человек, входящий в мещанское сословие, состоявшее из мелких домовладельцев, горожан и ремесленников.
52
Фигурант — здесь человек, имеющий отношение к преступлению, «фигурирующий» в данном деле.
53
Русский фут — около тридцати сантиметров, делится на 12 дюймов. Аршин — это 28 дюймов или около 70 сантиметров, делился на 16 вершков.
54
Петя исходит из предположения, что цифрами обозначены позиции букв в алфавите, их номера по порядку.