— Ради Бога, Блейк! — сказала Пенелопа с иронией. — Она жила здесь, чтобы избежать когтей своего опекуна.
— Опекуна, который представляет угрозу национальной безопасности, — парировал Блейк. — И Каролина помогала нам его изобличить. В высшей степени благородный порыв, по моему мнению.
— Я не спрашиваю твоего мнения, — отрезала Пенелопа.
— А следовало бы, — огрызнулся он. — Присутствие Каролины было жизненно важным для безопасности Англии. И погубить ее репутацию было бы очень непатриотично. — Он немного преувеличил насчет интересов национальной безопасности, но иногда в экстренных случаях требуются экстренные меры.
В этот момент появился Джеймс.
— Полагаю, вы все еще говорите о будущем Каролины, — сказал он.
Блейк и Пенелопа с досадой посмотрели в его сторону.
— Что ж. — Джеймс, потягиваясь и зевая, сел на софу. — Я подумываю о том, чтобы жениться на ней.
— О, это замечательно! — воскликнула Пенелопа и захлопала в ладоши, но ее комментарий заглушил возглас Блейка:
— Что?!
Джеймс пожал плечами.
— А почему бы и нет? Должен же я когда-нибудь жениться.
— Каролина достойна любящего мужа, — отрезал Блейк.
— Она мне определенно нравится. Этого более чем достаточно для брака.
— Это правда, — сказала Пенелопа.
— Помолчи! — рявкнул Блейк, обращаясь к сестре. — А ты, — он повернулся к маркизу с перекошенным от ярости лицом, с трудом сохраняя самообладание, — тоже молчи.
— Грандиозно, — прокомментировал Джеймс.
Блейк посмотрел на него, чувствуя, что вполне способен убить их обоих.
— Расскажи подробнее, — попросила Пенелопа. — Думаю, Каролина будет прелестной маркизой.
— В самом деле, — подтвердил Джеймс. — Это будет хорошо для всех. Мне нужно когда-то жениться, а Каролине, судя по всему, нужно поскорее выйти замуж.
— У нее нет никаких причин выходить замуж, — заметил Блейк, — пока моя сестра держит рот на замке.
— Пенелопа не болтлива, — продолжал Джеймс веселым тоном, который начинал раздражать Блейка, — но нет никаких гарантий, что кто-нибудь не проведает о том, где Каролина провела эти несколько недель. Пусть она и не принадлежит к высшему свету, но и определенно не заслуживает того, чтобы ее имя стало предметом досужих сплетен.
Блейк вскочил на ноги.
— Как ты смеешь обвинять меня в том, — взревел он, — что я могу бросить тень на ее доброе имя?! Все, что я сделал…
— Проблема в том, — мягко прервала его Пенелопа, — что ты ничего не сделал.
— Я отказываюсь сидеть здесь и…
— Ты стоишь, — напомнила ему Пенелопа.
— Джеймс, — сказал Блейк угрожающим голосом, — если ты не удержишь меня, то в следующие десять секунд я определенно совершу несколько тяжких преступлений, из которых смерть моей сестры вызовет у меня наименьшие сожаления.
— Э… Пенелопа, — сказал Джеймс, — на твоем месте я бы отодвинулся от него. Похоже, он говорит всерьез.
— Ха! — ответила Пенелопа. — Он разозлился потому, что я права.
У Блейка на щеках заиграли желваки, и он сказал, не поднимая глаз:
— У тебя ведь нет сестры, Ривердейл?
— Нет.
— Считай, что тебе крупно повезло. — Он повернулся и вышел.
Джеймс и Пенелопа молча посмотрели ему вслед. Потом Пенелопа повернулась к Джеймсу и сказала:
— Не думаю, что ему сейчас доставляет удовольствие видеть нас.
— И мне так кажется.
— Ты это серьезно?
— Насчет женитьбы на Каролине?
Пенелопа кивнула.
— Я бы вряд ли сделал такое заявление, если бы не был готов довести это дело до конца.
— Но ты не очень хочешь жениться на ней, — сказала Пенелопа, прищурившись.
— По крайней мере не так сильно, как Блейк.
— Хм… — Она прошлась по комнате и снова села. — Ты умен, Ривердейл, но твои планы могут не осуществиться.
Блейк иногда бывает чертовски упрямым.
Джеймс сел напротив нее.
— Об этом я прекрасно осведомлен.
— Не сомневаюсь. — Ее губы изогнулись, но это не было улыбкой. — А ты знаешь, что мне присуща та же черта?
— Ты имеешь в виду упрямство? Моя дорогая Пенелопа, я бы обежал голым всю Англию в разгар зимы, лишь бы избежать споров с такими, как ты и Блейк.
— Хорошо, но если Блейк все-таки откажется жениться на Каролине, на ней женишься ты.
— Не сомневаюсь, что ты будешь держать пистолет у моего виска до тех пор, пока мы в церкви не обменяемся кольцами.
— Я не шучу, Ривердейл! — повысила голос Пенелопа.
— Знаю. Но и я не отрекаюсь от того, что сказал раньше. Рано или поздно мне надо жениться, а Каролина намного лучше тех невест, которых я мог бы найти в Лондоне.
— Ривердейл!
Он пожал плечами.
— Это правда. Мне действительно нравится Каролина, и если мне придется жениться на ней из-за того, что Блейк боится сделать это сам, — что ж, да будет так. По правде говоря, могло быть и хуже.
— Ну и дела, — вздохнула Пенелопа.
— Не беспокойся. Блейк сделает ей предложение, — уверенно сказал Джеймс. — Он не вынесет, если Каролина выйдет замуж за меня.
— Надеюсь, ты окажешься прав. — Пенелопа вздохнула и откинулась на спинку кресла. — Видит Бог, я просто хочу, чтобы он был счастлив. Неужели я прошу слишком многого?
Каролина стояла за дверью, открыв от удивления рот. Она думала, что испытала всю глубину унижения, когда Пенелопа потребовала, чтобы кто-нибудь — все равно кто! — женился на ней. Но это…
Она подавила рыдания. Унижение можно пережить и в конце концов вернуть себе душевное равновесие. Но сейчас она чувствовала нечто совсем иное. Что-то внутри ее умирало, и Каролина не была уверена, сердце это или душа.
Да это и не важно, подумала она, вернувшись в свою комнату. Важно только то, что она страдает, и эта боль останется с ней теперь на всю жизнь.
Через два часа Каролина все-таки сумела привести себя в порядок. Холодные компрессы сделали свое дело, и припухлость вокруг глаз немного уменьшилась, а несколько глубоких вдохов помогли справиться с дрожью в голосе. К сожалению, она ничего не могла поделать с выражением глаз.
Она спустилась по лестнице и приготовилась встретиться с Джеймсом и Пенелопой, чьи голоса доносились из гостиной. Каролина была рада услышать, что они перешли на другие темы.
Когда она вошла в комнату, они обсуждали театр. Увидев ее, Джеймс вскочил на ноги.