такого мог сказать Эдвард, чтобы вызвать гнев Роба? Когда она робко попыталась узнать об этом у него самого, Роб, мягко отодвинув ее в сторону, вышел из комнаты вслед за Эдвардом.

— Что-то его тревожит. — Проследив за ее взглядом, пробормотал появившийся непонятно откуда Финн. — Да и меня тоже, если честно.

— Что ты имеешь в виду?

Давина впилась в него взглядом. Может, хотя бы он сможет пролить свет на странную перемену в настроении Роба?

— Ну, понимаешь, капитан Эшер сегодня обмолвился, что он однажды встречался с моим дядюшкой. А в тот вечер, когда мы уехали из Эршира, он сам сказал мне, что четыре года безвылазно прожил в аббатстве Святого Христофора.

— Так оно и есть. Он никогда не покидал стен аббатства, — подтвердила растерянная Давина.

— Тогда как он мог встретиться с моим дядей?

Зеленые глаза Финна удивленно расширились. Он разглядывал ее с таким видом, будто она могла знать ответ. Естественно, она его не знала. Глядя на Финна, Давина только молча хлопала глазами.

— Адмирал Стюарт последние четыре года провел во Франции. А до этого долго жил в Голландии.

.— В Голландии? — чуть слышно повторила Давина, не веря собственным ушам.

Ее взгляд устремился к двери, за которой скрылся Эдвард. Может, капитан тоже ездил в Голландию — до того, как его послали охранять ее? Это могло бы объяснить, откуда ему известно, что отправленный в изгнание герцог и опальный граф сговорились убить ее. Но почему он никогда и словом не обмолвился ей, что их пути некогда пересекались? Почему никогда не говорил, что знаком с Коннором Стюартом? Он ведь знал, не мог не знать, что верховный адмирал — ее кузен! Выходит, он многое скрывал от нее… но зачем? Давина вдруг почувствовала, как кровь разом отхлынула от ее лица. Она похолодела от ужаса. Только сейчас она со всей отчетливостью поняла, почему Роб последовал за ним. Нет! Этому наверняка есть объяснение… почему Робу повсюду чудится предательство? Эдвард скорее бы умер, чем согласился предать ее. Он не мог. Только не Эдвард! Нет!

Глава 23

Роб молил Бога, чтобы он ошибался. Если он прав, то будущий король Англии очень скоро лишится одного из своих капитанов. Заметив, что Давина не последовала за ним, он успокоился. Роб мысленно взмолился, чтобы ему не пришлось объяснять ей, что он намерен сделать. Прыгая через три ступеньки, он вихрем взлетел по лестнице. В душе Роба все еще тлела слабая надежда, что он ошибся. Что такого, что Эдвард оказался единственным человеком в гарнизоне, кто знал — помимо самого короля, естественно, — о тесных связях Джиллса с принцем Оранским? В сущности, это ничего не значило, успокаивал себя Роб. И уж конечно, это не означало, что самый близкий друг Давины оказался предателем. А вот кое-что еще, привлекшее внимание Роба, когда Эшер заговорил о Вильгельме Оранском, могло означать многое.

Оказавшись перед дверью комнаты, за которой скрылся капитан, Роб, сделав последнюю попытку обуздать захлестнувший его гнев, ворвался внутрь, даже не потрудившись постучать.

— У меня тоже есть кое-какие вопросы к вам, Эшер, — прямо с порога прорычал он.

— Я это подозревал, — устало проговорил стоявший у окна капитан. Лицо Эдварда как-то разом осунулось. — Если вы о принце Вильгельме, то, уверяю вас…

— Нет. Я собирался поговорить с вами об аббатисе из Курлохкрейга.

— Об аббатисе?! — Поперхнувшись, Эшер уставился на Роба круглыми глазами. — Но я не…

— Аббатиса ничуть не удивилась появлению Давины. Она явно ожидала ее.

Роб, переступив порог комнаты, плотно прикрыл за собой дверь.

— Так оно и есть. — На лице капитана читалось заметное облегчение. — Я заранее послал гонца с письмом, в котором спрашивал, могу ли я привезти в Курлохкрейг леди Давину.

— Угу… я так и понял. — Лицо Роба оставалось по-прежнему мрачным. — Но тогда откуда вы узнали о том, что люди Джиллса вскоре появятся у стен аббатства?

Эшер застыл, словно пораженный громом — неожиданный поворот, который принял разговор, явно привел его в замешательство. Роб едва не улыбнулся, заметив потрясенное Выражение его лица. Он бы расхохотался, наверное, если бы у него не чесались руки прикончить стоявшего перед ним человека.

— Но мне кажется, я догадался, что вы скрываете. Вам было известно, что Джиллс вот-вот явится, потому что вы сами сообщили ему, где ее искать. Это случилось во время вашей встречи в Голландии — с ним и с принцем Оранским. Это ведь там вы познакомились с адмиралом Стюартом, верно?

Эшер открыл было рот, собираясь протестовать, но прежде, чем он успел это сделать, Роб поднял руку, и слова замерли у него на устах.

— Я могу засадить вас в подвал и держать там до тех пор, пока Коннор Стюарт не решит нанести визит в Кэмлохлин, — пригрозил он. — Но это может произойти и через несколько лет. И я очень сомневаюсь, что он сможет опознать то немногое, что останется от вас к тому времени!

— Я тогда еще не видел ее, — упавшим голосом признался Эшер.

Он вдруг странным образом успокоился — можно было подумать, что тайна, которую он скрывал в душе столько долгих лет, измучила его до такой степени, что теперь, когда правда выплыла на свет, он обрадовался, что ему не нужно больше нести на плечах этот груз.

— Я был молод… совсем мальчишка, а вы… вы не знаете, что за человек Джиллс. Это сам дьявол!

Роб молча разглядывал его, чувствуя, что его вот-вот стошнит. Ему потребовалось неимоверное усилие воли, чтобы удержаться, — еще мгновение и он, выхватив меч, воткнул бы его прямо в черное сердце этого мерзавца.

— Итак, вы сказали им, где ее искать. Вы предали ее, но не ради денег, а потому, что вы — трус.

— Я был дураком. Я не…

— Пытаешься спасти свою жалкую жизнь, да, капитан? — Пальцы Роба сжались на шее Эшера. — Зря. Ничто из того, что ты собираешься сказать, не может оправдать предательства. Ты привел убийц к самой ее двери!

Лицо Эшера стало медленно заливаться синевой — Роб, стиснув пальцы, пригвоздил капитана к стене, оторвав его от пола, так что ноги Эшера болтались над землей. Он извивался, пытаясь высвободиться, скрюченные пальцы царапали стену.

— Да, я… я это сделал, и я должен был жить с этим… Прошу вас, Макгрегор, — прохрипел он, — пожалуйста… умоляю вас… не убивайте меня! Дайте мне хотя бы шанс заслужить ее прощение!

— Ты этого не заслуживаешь! — прорычал Роб.

— Роб! Отпусти его!

Давина, распахнув дверь, застыла на пороге. На щеках ее еще видны были следы слез. За ее спиной, привстав на цыпочки, чтобы ничего не упустить, маячил Финн. Видно было, как он, отталкивая Давину, пытается прорваться в комнату.

— Отпусти его, Роб! — снова взмолилась она.

Однако не сделала ни малейшей попытки ему помешать.

Роб, конечно, не знал, сколько из всего сказанного ей удалось услышать, но растерянность и боль, которые он прочитал на этом невинном лице, едва не заставили его потерять остатки самообладания.

Отшвырнув капитана в сторону, он повернулся к ней. Проклятие, он совсем не хотел, чтобы она стала свидетелем этой сцены.

— Давина, послушай…

Не глядя на него, она подбежала к Эшеру:

— Заслужить мое прощение, Эдвард? Но я не знаю за вами никакой вины!

Роб не поверил собственным глазам. Эдвард, который знал, что только что был на волосок от смерти, что разъяренный шотландец с радостью придушил бы его, как крысу, увидев перед собой слабую, беззащитную девушку, вдруг сломался.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату