С другой стороны, из этого дела, быть может, удастся выудить кое-каких деньжат. Они требуются постоянно, хотя бы для того, чтобы платить Дину и поддерживать дом в относительно жилом состоянии.
– Разбегайтесь, – распорядился я. – А ты, Плоскомордый, вообще сваливай: она знает твою рожу.
– Ясно. Если понадоблюсь, найдешь меня у Морли.
Я сделал им на прощание ручкой, вошел в дом и сунул голову в комнату Покойника:
– Можешь ее освободить?
Я говорил шепотом – не хотел, чтобы слышала Торнада.
«Да».
Вернувшись в кабинет, я взял нож из рук Торнады, сел на свое место и принялся чистить ногти. Покойник отпустил вожжи. Если вы никогда не видели, как кто-то выскакивает из своей шкуры, вам следовало бы взглянуть в тот момент на Торнаду.
– Приветствую вас у нас в большом городе, Торнада. Вам не следует забывать, что здесь у каждого в рукаве припрятана пара-другая трюков.
Схватив воздух открытым ртом, она двинулась к дверям.
– Не соблаговолите ли сообщить, где я мог бы найти Лаббока? Не могу сказать, что сердечно отношусь к людям, подсылающим ко мне наемные клинки.
Эти слова повергли ее в еще большее смятение. Ведь она ни единым словом не упоминала о Лаббоке.
Я шел за ней до самого выхода, задавая вопросы, чтобы отвлечь ее внимание от Бельчонка. Оказавшись на улице, она почти побежала.
Я огляделся по сторонам. Ни Бельчонка, ни Плоскомордого видно не было. Я вообще не заметил никого, кто бы проявлял интерес к моему жилищу. Войдя в дом, я отправился к Дину обсудить с ним программу ужина.
Глава 8
Дину мои советы не требовались. Он никогда в них не нуждается, но позволяет мне высказываться. Старик выслушивает предложения только для того, чтобы их отвергнуть.
Я уселся за стол. Дин спросил:
– Что это все означает?
– Не знаю. Некто по имени Лаббок прислал ее, чтобы вытрясти из меня какую-то книгу.
Он нахмурился. Старина Дин мастерски овладел искусством придавать себе мрачный вид. Его физиономия становится похожей на местность, изрезанную глубокими темными каньонами.
– Опять же этот тип, ударивший ножом мисс Тинни…
– Да.
– Определенно что-то происходит.
Еще один гений. В моем доме их что блох на собаке.
– Да.
– Вы намерены узнать, что именно?
– Возможно.
Большого желания у меня не было. Мир полон загадок. Разве я обязан их все разрешить? При этом совершенно бесплатно. И все-таки интересно, почему Торнада пожаловала именно ко мне?
Кто-то принялся молотить во входную дверь. Я пробормотал что-то о необходимости переезда, так как слишком много народа знает, где я живу.
– Это мистер Тарп, – сказал Дин.
– С чего ты взял?
– Я знаю его манеру стучать.
Как бы не так! Все-то он знает. Но к чему спорить? Пусть он лично убедится в ложности своих маленьких фантазий. С этими мыслями я вышел из кухни.
– Вот это да! – Передо мной стоял Плоскомордый. – Что за дьявол?
Похоже, он сам был смущен.
– Она распахнулась, когда я постучал.
Плоскомордый смотрел на дверь так, словно она продемонстрировала ему хищный оскал.
Это невозможно. Я сам запирал ее. Таково мое первое и незыблемое правило. На улицах Танфера всегда сыщутся люди, готовые вломиться к вам без спроса. Среди них найдутся тупицы, не испугавшиеся Покойника. Только что я спровадил одну.
Прошло не меньше полминуты, прежде чем меня осенило.
– Три тупых гения! – завопил я. Плоскомордый в недоумении уставился на меня. Я сунул голову в маленькую комнату у входа. Моя гостья исчезла.
– Дин!
Я совершенно забыл о ней за утренней беготней и приятным времяпрепровождением с красоткой по имени Торнада.
– Мистер Гаррет?
– Кое-кого не хватает. – Я указал на маленькую комнату. – Плоскомордый нашел входную дверь незапертой.
Как и следовало ожидать, лицо Дина выразило изумление. Он вошел в комнатенку, чтобы проверить, все ли на месте. Можно подумать, что там хранятся его личные вещи.
– Одеяло исчезло, – объявил он. Ей было просто необходимо что-то прихватить. Вы можете из кожи лезть вон, но никто не обратит на вас внимания на улицах Танфера. Однако если вы покажетесь голышом, то непременно произведете фурор.
– Что происходит? – спросил Плоскомордый.
– Тебе известно ровно столько, сколько и мне. Дин, обеспечьте мистера Тарпа пивом. Мне необходимо побеседовать с Покойником.
Дин препроводил Плоскомордого в кухню. Я же отправился с визитом к своему постоянному гостю, который – прежде чем я успел промолвить слово – впал в угрюмость.
«Ты ничего не сообщил об исчезнувшем посетителе».
– Но с какой стати я должен был тебе это сообщать?
Логхир всегда и без меня знал обо всех приходах и уходах. Сейчас он был настолько обеспокоен, что даже не пытался скрыть этого.
«Мне не было известно о ее присутствии. Это совершенно беспрецедентно! Даже не подозревал, что такое вообще возможно».
Он погрузился в себя в поисках объяснения невозможному. Итак, жмурик беспокоится. Что же говорить обо мне?
Я пребывал на грани паники. Кто-то мог уйти без нашего ведома! Ведь так и проникнуть к нам сможет каждый, кому не лень.
– Все это выглядит весьма скверно, мистер Гаррет, – произнес у меня за спиной Дин.
– Ты, оказывается, не только гений, но и мастер недомолвок, – заявил я. – Однако далеко уйти она не могла. Лучше схватить ее сразу.
– Кого это? – поинтересовался Плоскомордый.
Пришлось объяснить.
– Обнаженная красотка упала к твоим ногам, едва ты открыл дверь? – с издевкой произнес он. – И как только тебе это удается? Почему такое никогда не случается со мной?
– Потому что ты ведешь неправильный образ жизни. Однако у нас нет времени на пустую болтовню.
– Это у тебя – нет, а у меня – сколько угодно. И как же она выглядела?
– Ты бы обалдел. Представь себе рыжульку, но с выпуклостями чуть большими, чем у Тинни.
– В таком случае в путь!
Но хорек из божественного пантеона, ответственный за дела Гаррета, решил, что за рыжими Гаррету гоняться не надо. Тоже мне бог, который ни черта не смыслит в жизни!
Глава 9