3052 год н.э.
– Значит, в этом все дело? – спросил Мак-Кленнон. Теперь уже капитан Мак-Кленнон. Когда-то сержанты Шторм и Мак-Кленнон вместе вели солнечную яхту, победившую в той давней регате.
Капитан Масато Шторм, Флот Конфедерации (разведка), ответил:
– Ты спрашивал меня о Теневой Линии и о том, почему я ненавижу сангарийцев. Я рассказал тебе.
Он смотрел в точку ночного неба в тридцати градусах от центра галактики, и перед глазами у него роились призраки минувших дней. Через несколько тысячелетий в этой точке расцветет новая звезда – яркая, если будет кому на нее смотреть.
Мак-Кленнон снова наполнил свой стакан.
– Хочешь закончить игру, пока Юппа еще нет? Он направился к шахматному столику. За эти несколько часов никто не вспомнил о партии.
– Пожалуй, – ответил Маус, не отрывая глаз от неба. – Не могу поверить. Я знаю, что это случилось, но до сих пор поверить не могу.
Нечасто доводилось Мак-Кленнону видеть Мауса в таком философском настроении.
– Смерть Кассия и Ди могла показаться тебе концом истории. Потому что они были последними принципалами. Но ведь ты рассказывал не историю Легиона и не историю войны на Теневой Линии. Ты рассказывал о тех, кто уцелел. Особенно о Маусе.
– Может быть. Да, ты прав. Ну, нам еще оставалось разоружить людей Майкла, обезвредить те бомбы и вывезти своих людей с Теневой Линии. И мы сделали это – нам помогли жители Темной Равнины и Города Ночи… Постой-ка, а что означают эти слова: «рассказывал о тех, кто уцелел»?
– Мне кажется, ты хотел объяснить мне, кто такой Масато Шторм.
Маус перевел взгляд на тот участок неба, где бушевала новая война. Человечество со своими союзниками вступило в схватку со страшным врагом.
– Ты знаешь, ведь мой дядя просто сорвался. Сохрани он хладнокровие, мог бы уйти оттуда живым.
– Как это?
– У него всегда в рукаве был еще один туз. Последний из этих тузов удивил всех. Никто бы ничего не заподозрил, пока не оказалось бы, что нам надо штурмовать Эджворд.
– Это как? – спросил Мак-Кленнон, просто чтобы Маус продолжал говорить. Он работал в комиссии, расследовавшей войну на Теневой Линии, и знал ответ почти на любой вопрос. Но надо было отогнать друга от бездонного болота депрессии.
– Последний туз Майкла. У него в кармане было несколько второстепенных членов Совета Директоров. Они устраивают путч и захватывают власть. Их легко приводят в чувство, но в поднявшейся суматохе Майкл изменяет внешность и бесследно исчезает.
– А потом на тебя налетела комиссия.
– Как стервятники. Мне еще повезло, что у отца. Кассия и Ричарда были влиятельные друзья на Луне Командной. Так что в конечном счете с нами обошлись довольно мягко. Корпорация наша до сих пор занимается бизнесом.
– А девушка?
– Полли? Она вернулась в Моделмог, а там вдруг обнаружила, что больше не выносит Шекспира. Тогда она еще раз сменила имя и ушла в голод-раму. Ты ее наверняка видел. Она стала совсем другим человеком – так всегда бывает, когда получаешь, чего очень хочешь.
– А тот сангариец, Диф?
– А кто его знает. – Шторм отошел от окна лишь для того, чтобы в очередной раз наполнить стакан. – Может быть, погиб в Мире Хельги. Может быть, при штурме Крепости или во время погони. А может быть, и улизнул. Иногда мне именно так и кажется.
Мак-Кленнон наконец-то выбрал ход. Он предлагал размен пешек.
– Твой ход. А почему тебе так кажется?
– Та эскадра, с которой сцепились звездоловы у Края Звезд. Это не был обычный пиратский флот одного Семейства. В этой операции было не меньше десятка Семейств. Что должно было привести к хаосу в командовании. Но эти действовали почти так же эффективно, как флот людей.
– Ну и что?
– А то, что Диф понимал значение организации и дисциплины. И у него хватило бы силы воли, упорства и чисто сумасшедшего духа вендетты, чтобы сплотить этот отряд. Я не говорю, что звездоловы сражались именно с ним. Я только говорю, что в этом флоте было что-то от него.
– Так ты думаешь, что теперь тебе предстоит новый круг? Что теперь их очередь мстить?
– Может быть. Их еще немало осталось. И если кто-то из них додумается, как найти союзников вне Метрополии…
– Они всегда это умели. Твой ход, Маус. – Маус принял пешечный размен. – Твой дядя Майкл был зачат на Префектласе. И он не был мулом. Им просто нужно перешагнуть через свои предрассудки.
От его слов Маус едва не выронил стакан.
– Выведение рабов… как же я раньше не подумал? Интересно, а Бэкхарт знает?
– Он знает все. Работа у него такая. Если тебе так будет спокойнее, можешь послать ему запрос. Маус злобно хихикнул.
– Я на секунду подумал, что я уже безработный.
– А я на секунду подумал, что ты это бросишь. Так что дальше?
– Полли будет здесь на следующей неделе. Что-то вроде тура. С ней наш ребенок. Может быть, залетим в Крепость, повидать братьев.
– А ты ведь говорил…
– Он не разрушил Крепость. Просто всех перебил. Сейчас там живут Бен и Гомер. Пара полоумных старых отшельников. Они продолжают семейное дело. А когда Юпп туда собирается?
– Надеюсь, что сегодня вечером. Как ты думаешь, принять мне предложение Юбичи?
– И уйти в отставку? Бэкхарт тебя не отпустит. Ты же знаешь, идет война.
– А если он согласится?
– Тогда будь осторожен. Луна Командная с них глаз не спускает. Армий кондотьеров больше нет. Теперь они ищут предлог, чтобы расформировать полицейские силы при компаниях.
– В компаниях по крайней мере заправляют честные мошенники, а не сентиментальные бандиты вроде адмирала Бэкхарта.
Это замечание здорово разозлило Мауса, судя по выражению его лица.
– Давай-ка лучше отложим эту партию, – буркнул он. – Если появится Юпп – позови меня.
И он ушел.
Мак-Кленнон повернулся к окну и принялся созерцать ночное небо. Неужели Маус задумал уничтожение всей сангарийской звездной системы? Да, это будет полная месть.
Где ты сейчас, Норбон в'Диф? Чистишь пистолет, готовясь вернуться в город? Неужели снова повторится цикл, и плевать на ту гораздо большую, отчаянную битву у центра галактики?
– Ненависть – худший из ядов, – сказал про себя Мак-Кленнон. – Прав был твой отец, Маус, когда велел тебе вернуться в Академию. Надо было тебе послушаться.
1
Веджвуд – фарфоровые изделия английской фабрики Веджвуд.
2
Крепость Страха Смерти (нем.).
3
Фрог – лягушка (англ).
4
повод к войне (лат.).
5
Фестунг – крепость (нем. Festung).
6
сигнал бедствия.