вонючую и мутную воду реки.
— Эта птичка выражалась поразительно непристойно, — заметил отставной командир серых и ухмыльнулся. Потом стал рыться в прихваченном в дорогу мешке. Ему сейчас очень требовался глоток вина. Родственники Гопала нахмурились. — Верещи, пока не надоест, сорока драная! Я теперь сам себе хозяин!
Поток непрекращающихся птичьих жалоб внезапно иссяк, и в голосе вороны послышался откровенный ужас. Птица в панике захлопала крыльями — ее приподняла вздыбившаяся поверхность воды.
Неизвестно откуда взявшаяся волна опасно накренила ледку. Гопал от неожиданности выронил бутылку. Один из его кузенов с размаху ударил веслом по медленно обретающему очертания существу, выбив из него около галлона воды. Но его усилия не дали очевидного эффекта.
— Срань божья! — выдохнул Гопал, валяясь на дне лодки и пялясь в темноту поверх плеча Могабы. — Это еще что за дьявольщина?!
На фоне полыхающих в городе пожаров из воды поднималось нечто. Существо напоминало гигантскую утку, чей ухмыляющийся клюв усеивали зловеще поблескивающие зубы. И оно было не одно.
— Боже! — ахнул один из кузенов Гопала. — Они нас окружают. Кто это такие?
Могаба вздохнул. Но не сказал, что эти монстры не оставляют после себя свидетелей, способных их описать.
123. Таглиос. Вороний разговор
Аридата Сингх только-только снова заснул, как кисть его правой руки пронзила сильная боль. Он резко сел и взмахнул рукой. Сперва Аридата решил, что из лампы каким-то образом пролилось горящее масло и испугался, что загорится одеяло. Но лампа в комнате не горела.
Огня нет. Значит, его кто-то укусил. Или царапнул. А он отбросил этого кого-то через всю комнату к стене — оно сейчас там копошится и издает неразборчивые цыплячьи звуки. Неужели те люди напали на него? Аридата крикнул, вызывая часовых.
Когда комнату залил свет, он обнаружил, что его незваный гость — белая ворона. Кто-то из его людей замотал птицу в одеяло. Другой осмотрел руку Аридаты.
— Эта растрепанная тварь вроде как грязная, генерал. Вам надо показать ранку врачу. Она могла занести в нее заразу.
— Пусть принесут мыло и горячую воду… Кажется, кожа лишь немного поцарапана… А это еще что такое?
Сверток с птицей заговорил.
— Она разговаривает, — пробормотал солдат — настолько изумленный, что смог лишь подтвердить очевидное.
— Закройте окно. Заприте дверь. И приготовьтесь ударить ее чем-нибудь, когда мы ее выпустим. — Аридата вспомнил, что кое-кто из главарей Отряда иногда ходил с вороной на плече. И одна из них была белой.
Отрезав птице все пути к бегству, Аридата приказал:
— Теперь выпускайте ее.
Ворона выглядела так, словно ее кто-то сперва пытался утопить, но потом передумал и решил ощипать. Вид у нее был хуже некуда.
Ободранная птица склонила голову направо, потом налево, осмотрела спальню. Она явно старалась обуздать свой гнев и набраться гордости и достоинства.
К этому времени Аридата понял, что это не та ворона, которую он видел на плече у Костоправа. Его ночная гостья казалась поменьше, зато более материальной.
Птица уставилась на Сингха сперва одним глазом, затем другим. Потом по очереди осмотрела его охранников. Казалось, она чего-то ждала.
— Если хочешь что-то сказать, то говори, — сказал Сингх.
— Пусть они уйдут.
— Я этого не хочу-. — Аридата жестом велел солдатам встать так, чтобы им было легче поймать ворону.
— Я не привыкла к…
— Я тоже не имею привычки выслушивать указания от птиц. Насколько я понял, ты принесла сообщение. Говори. Или я сверну тебе шею и займусь своими делами.
— Ты еще доживешь до того дня, когда пожалеешь об этом, Аридата Сингх.
И в тот момент, когда голос птицы изменился, Сингх понял, что разговаривает с Протектором. Но ведь враги похоронили ее под Сияющей равниной. Или нет?
— Я жду сообщения. А если буду слышать лишь угрозы, то прикажу Васуде наступить тебе на голову.
— Хорошо. Твой день еще настанет, Аридата Сингх. Аридата Сингх, я назначаю тебя своим наместником в Таглиосе. Могабы и Гопала больше нет. Я дам тебе указания, какие шаги следует предпринять…
— Извини. Верховный главнокомандующий и генерал Сингх убиты?
— Они пытались совершить одну глупость. И за это вражеские невидимые существа их убили. Поэтому я повышаю тебя в…
Аридата повернулся к вороне спиной:
— Джитендра, передай мой приказ. Я хочу, чтобы каждый наш отряд прекратил сражаться и отступил на исходные позиции. Единственным оправданием может стать только то, что противник не позволил им этого сделать. И вышлите к противнику парламентера с известием, что я готов обсудить условия сдачи.
Белая ворона разразилась потоком брани.
— Васуда, накрой эту тварь одеялом. Возможно, потом она нам пригодится, но сейчас я не желаю выслушивать ее оскорбления.
— Заведи себе для этого жену, генерал.
124. Таглиос. Песчаная отмель
На улицах уже говорили о том, как верховный главнокомандующий пожертвовал собой, чтобы обойти ограничения всех клятв, связывающих его с союзниками. Потому что хотел спасти город от разрушения бунтовщиками и захватчиками. Потрясающе. Мы только-только начали перенимать власть, а люди уже тосковали по старым добрым временам Протектората.
Пожалуй, их трудно в этом винить. Ведь Прабриндрах Драх последний раз видел свою столицу несколько десятков лет назад.
Пусть относятся к нам как угодно. Лишь бы не путались у меня под ногами.
Мы с Тобо летали над дворцом, осматривая развалины. Над кучами камней все еще вился дымок. Каждые несколько часов обрушивалась еще какая-нибудь стена. Треть дворца полностью развалилась. Эта треть включала в себя почти весь обитаемый современный сектор. Наверное, заброшенные части дворца были возведены из более прочного материала, потому что пережили десятки лет запустения.
Даже в самый разгар сражения за город Аридата посылал добровольцев из Городских батальонов прочесывать руины в поисках уцелевших — чтобы их спасти — и тел погибших — чтобы доставить их безутешным родственникам. Он и сейчас продолжал эту работу; пополнив поисковые отряды солдатами, которые до этого сражались. И теперь повсюду целые батальоны сражались с огнем, оказавшимся противником более упорным, чем захватчики.
— Ты правда думаешь, что они все еще где-то там'? — спросил я Тобо, имея в виду Бубу и Гоблина.
— Я знаю, что они там. Мои Тени их видели. Только не смогли запомнить, как до них добраться.
— Пусть это покажется странным, но они нужны мне живыми. Без них я не смогу сдержать обещание, данное Шевитье.
Тобо хмыкнул. Я не посвящал его в свои планы. Более того, весь круг посвященных до сих пор состоял из меня одного. И я не собирался ничего менять. Молчание нельзя подслушать.
— Кажется, Аркана влюбилась. — Недавно она придумала очередной повод, чтобы посоветоваться с Аридатой Сингхом.
Тобо опять хмыкнул. Ему уже немного полегчало, но победа не принесла ему удовлетворения. И он еще