чтобы именно это узнать?
– Об убийстве я узнал из новостей, – проговорил Пелп и запнулся. Он не знал, проходила ли информация об убийстве Сэдлера по новостной программе. Дальше, однако, он постарался придать своему голосу как уверенности, так и металла. – И никакого звонка от Карсона я не ждал. А что касается… Позвольте, Бредли, что вы меня путаете? Мистер Скоун только что сам сказал: вам известно, что Карсон убил Сэдлера и что он сделал уже признание.
Скоун понимающе посмотрел на Бредли и повернулся к Пелпу:
– Этого я вам не говорил. Я сказал вам, что нам известно, кем, как и почему был убит Пол Сэдлер. Я также сказал вам, что Карсон дал свои показания у меня в кабинете. Но я ни словом не обмолвился о том, что Карсон признался в убийстве. Карсон мог дать и свидетельские показания, а убийцей мог быть другой человек. Например, тот, который охотится за какой-то таинственной пленкой с записью секретных переговоров не менее таинственных гостей? А? Что вы на это скажете?
Пелп почувствовал спазм в горле, ему трудно стало дышать, он даже ослабил узел галстука. Он вспомнил: Скоун действительно не утверждал, что именно Карсон убил Сэдлера, и теперь Пелп не знал, как ему выкрутиться из той ловушки, в которую он загнал себя сам. И еще Пелп понял, что им известно намного больше, чем он думал, и что дело оказывается посерьезнее, чем он надеялся. Теперь важно было выиграть время, чтобы все продумать и связать концы с концами.
Его спас стук в дверь; Форрест – он стоял ближе всех – открыл и впустил коридорного.
– У меня пакет для мистера Скотта, – сказал молодой человек. Пелп проживал в гостинице под именем и фамилией Фрэнка Скотта, и вся корреспонденция или звонки ему приходили или могли приходить на это имя.
– От кого? – спросил Форрест.
– Мне передал его портье, а ему какая-то женщина. Я видел, как она передавала портье пакет и просила передать его мистеру Скотту срочно.
– Хорошо. Давайте пакет.
– Извините, сэр, но пакет я должен передать мистеру Скотту лично в руки.
Пелп обвел всех непонимающим взглядом, поднялся с кресла, подошел, сунул посыльному чаевые и забрал у него маленький пакет из плотной бумаги. Форрест тут же забрал пакет из рук Пелпа и, закрыв дверь за посыльным, спросил:
– Что здесь?
– Не знаю, – Пелп пожал плечами и вернулся в свое кресло.
– Кто вам его мог передать? – Этот вопрос задал Маклин.
– Не имею ни малейшего представления.
– Сэр, с вашего разрешения? – обратился Форрест к Скоуну.
– Вскрывайте.
Форрест надорвал бумагу и наклонил пакет над столиком, оттуда выскользнула диктофонная катушка и маленький листок бумаги, сложенный вчетверо. Форрест развернул записку, молча прочитал, потом передал Маклину; тот, быстро пробежав текст, передал листочек Скоуну. Скоун тоже не стал озвучивать прочитанного, он лишь спросил Пелпа:
– Что на пленке?
Пелп сидел, словно парализованный, и заворожено смотрел на маленькую бобину.
– Не знаю… – наконец выдавил он из себя.
– Ну, это мы сейчас узнаем. – Бредли достал диктофон, зарядил в него пленку и вопросительно посмотрел на своего шефа.
– Нет. Не включайте, – сдавленным голосом попросил Пелп. Он уже догадался, что может быть на этой пленке, понял и то, что положение у него незавидное: объяснить ситуацию, не раскрывая мотивов, будет не просто. – Здесь может быть информация, которую не должны знать даже вы, мистер Скоун.
– Но вы только что утверждали, что не знаете, что на пленке, – произнес Маклин. – И о какой секретности вы говорите, если ее вам принес… коридорный?! Что за… бред…
– Включайте, – распорядился Скоун, и Бредли нажал клавишу воспроизведения звука.
Все услышали то, что Бредли знал уже наизусть. Ночью, разрабатывая план, он скопировал эту запись с одного диктофона на другой, и копия, которую Марта передала портье, крутилась сейчас в диктофоне. Это была запись разговора «гостей».
Дослушав запись до конца, Бредли смотал пленку и передал бобину Скоуну.
– Хотите узнать, что в записке? – спросил Скоун Пелпа (на того страшно было смотреть: его лицо было даже не бледного, а сине-серого цвета). – Здесь подчеркивается важность этой информации, вас благодарят за работу и советуют быть осторожным.
Эту записку Бредли отпечатал на старой машинке, хранившейся в загородном доме Майеров. Сейчас шрифт от этой машинки, впрочем, как и сама машинка, покоились на дне Гудзона.
– Мистер Пелп, вам следует проехать с нами, – подвел итог разговору агент ФБР Маклин и достал наручники.
– Подождите, господа… – Пелп постарался взять себя в руки. – Это какое-то чудовищное недоразумение! Мистер Скоун… Я сейчас постараюсь все объяснить. – Пелп переводил взгляд с одного на другого, ища хоть в ком-то поддержки, но не находил: все смотрели на него с открытой неприязнью.
– Именно этого мы и ждем от вас, – терпеливо заметил Скоун.
Пелп помолчал, собираясь с мыслями, затем заговорил:
– Да, я знал об этой записи. Точнее, я предполагал о ее возможном существовании. Это я попросил Сэдлера сделать ее… Вернее, я попросил Сэдлера сделать не саму запись, а снимки тех людей, чьи голоса здесь записаны, а запись этого разговора он сделал уже по своей инициативе…
Бредли смотрел на Пелпа и видел, как тот методично загоняет себя в тоннель, выхода из которого не было. И он загнал-таки себя туда. Когда Пелп закончил свои сбивчивые объяснения, он и сам понял, что все что он сейчас говорил, было похоже на маловразумительный лепет.
Следующий вопрос, который задал Скоун, был для Пелпа убийственным. Он физически не мог на него ответить, так как подтвердить его ответ мог только Сэдлер и больше никто, но тот был мертв. Ответить на этот вопрос Пелп не мог при любом стечении обстоятельств: затрагивались такие люди, которые скорее сотрут в порошок его, Пелпа, чем признают свои голоса.
– Кто записан на пленке? – жестко спросил Скоун.
Пелп беспомощно спрятал лицо в ладонях и обреченно покачал головой:
– Я не могу ответить на этот вопрос, мистер Скоун. Прошу понять меня правильно. Это – высокопоставленные люди из ЦРУ и Пентагона. Они все равно не подтвердят… Но… Мистер Скоун, господа, это все подстроено… Необходимо провести тщательное расследование… Я готов принять в этом расследовании самое активное участие. Я докажу… Я найду того, кто все это подстроил!
– Кому и для чего понадобилось плести вокруг вас такую мудреную паутину, мистер Пелп? – спросил Маклин.
– Я не знаю…
В этот момент в дверь номера вновь постучали, дверь вновь открыл Форрест. Секунду длилась немая сцена.
– Та-ак… А вас каким ветром?.. – спросил Форрест вошедших и, не дожидаясь ответа, представил их:
– Господа, это наши коллеги из ФБР агенты Рэйнс и Хантер. А это – начальник нью-йоркской Службы безопасности ЦРУ мистер Скоун и его заместитель – мистер Бредли.
– А это, стало быть, мистер Скотт. Или Пелп? Как правильно? – спросил Хантер, после того как процедура представления завершилась. – Мы, собственно, к вам, мистер Пелп.
– Мы можем узнать, для чего он вам понадобился? – спросил Скоун.
– У нас к нему есть несколько вопросов.
– Вы можете задать свои вопросы в нашем присутствии? Может быть, тогда и на свои мы получим ответы.
Хантер с Рэйнсом переглянулись, и Рэйнс кивнул:
– Можем. Мистер Пелп, вам знакомо имя Майкл Корнелл?