– Ты был – и есть – в этом веке. Если бы кто-то стал писать историю сегодняшнего вечера, ты и мой господин Мерримен были бы описаны в этом повествовании. Хотя вряд ли. Носители Света обычно не позволяют, чтобы их имена были где-то записаны. И вообще вы влияете на историю такими способами, о которых никто из людей и не догадывается…

Он зажег от горящей лучины три свечи, стоявшие в подсвечнике на столе за креслом, и кожаная задняя поверхность кресла осветилась желтым огнем.

– Но я не понимаю, не понимаю…

– Ничего, – быстро произнес Хокинг, – это нормально, что ты не понимаешь. Это тайна. Носители Света могут путешествовать во Времени, как пожелают. Вы не связаны теми законами Вселенной, которым подчиняемся мы.

– А вы не один из нас? – спросил Уилл. – Я думал, вы тоже…

Хокинг, улыбаясь, встряхнул головой.

– Нет, – ответил он, – я обычный грешный человек. – Он опустил глаза и погладил ладонью рукав своего зеленого жакета. – Но у меня есть преимущества. Как и ты, я не принадлежу этому веку. Я был перенесен сюда, чтобы сделать кое-что, а потом мой господин Мерримен отправит меня обратно в мое время.

– Туда, – раздался низкий голос Мерримена на фоне скрипа закрывающейся двери, – где, увы, нет такого материала, как бархат. Поэтому ему так приятно носить этот симпатичный костюм. Довольно глупый наряд по меркам твоих современников, Хокинг.

Маленький человек поднял глаза на Мерримена и слегка усмехнулся, а Мерримен ласково положил руку ему на плечо:

– Хокинг рожден в тринадцатом веке, Уилл, – сказал он, – за семьсот лет до твоего появления на свет. Он прибыл оттуда. По моей воле он перенесен сюда только на один день, а потом отправится обратно. Как это уже было с несколькими обычными людьми.

Уилл в полном смятении провел рукой по волосам; он чувствовал себя так, словно в уме должен составить железнодорожное расписание.

Хокинг тихо засмеялся:

– Я говорил тебе, Носитель Света. Это тайна.

– Мерримен, – начал Уилл, – а какому веку принадлежите вы?

Смуглое горбоносое лицо Мерримена стало непроницаемым, похожим на нарисованное изображение.

– Скоро ты сам поймешь, – ответил он. – У нас здесь есть и другая цель, кроме обновления Деревянного Знака. У нас троих. Я не принадлежу ни одному веку и ни одному месту, Уилл. Я первый из Носителей Света и жил во все времена. Я существовал – существую – в век Хокинга. И там Хокинг – мой вассал. Я его господин, и даже больше чем господин, потому что он прожил со мной всю свою жизнь: я взял его на воспитание, когда его родители умерли.

– О сыновьях заботятся куда лучше, – прошипел Хокинг, посмотрел вниз и оправил свой жакет. Уилл вдруг понял, что, несмотря на морщинки на лице Хокинга, он был немногим старше, чем его брат Стефан.

Мерримен продолжал:

– Он мой друг, который служит мне, и я очень люблю его. И доверяю ему. Так сильно, что приготовил для него жизненно важную роль в нашей задаче – в задаче твоего обучения.

– Ох, – вздохнул Уилл.

Хокинг широко улыбнулся ему, потом шагнул вперед и отвесил низкий поклон, невольно рассеяв атмосферу серьезности.

– Я должен поблагодарить тебя за то, что ты родился, Носитель Света, – сказал он, – и дал мне шанс проскользнуть в другое время.

Мерримен благодушно заулыбался.

– Заметил ли ты, Уилл, как он любит поджигать газовые фонари? В его время используют дымящие зловонные свечи, которые на самом деле никакие не свечи, а тростник, погруженный в жир.

– Газовые фонари? – Уилл посмотрел на круглый стеклянный абажур, прикрепленный к стене. – Так вот что это такое?

– Конечно. Электричества еще нет.

– Прекрасно, – сказал Уилл, обидевшись, – я ведь даже не знаю, какой сейчас год.

– Тысяча восемьсот семьдесят пятый от Рождества Христова, – сказал Мерримен. – Неплохой год. В Лондоне мистер Дизраэли делает все возможное, чтобы купить Суэцкий канал. Больше половины торговых кораблей Британии, которые проплывают через этот канал, – парусные суда. Королева Виктория восседает на британском троне уже тридцать восемь лет. Имя американского президента величественное – Улисс Симпсон Грант, а Небраска недавно вошла в число тридцати четырех соединенных штатов. В Бакингемшире, в отдаленном поместье, известном широкой общественности только своей коллекцией книг по черной магии, самой ценной в мире, леди по имени Мэри Грейторн устраивает вечеринку для своих друзей в канун Рождества, с музыкой и пением гимнов.

Уилл подошел к ближайшему книжному шкафу. Все книги были в кожаном переплете, в основном коричневого цвета. Здесь стояли новые блестящие тома, корешки которых светились золотистым металлом. Встречались и маленькие толстые книжки, очень старые, и кожа на них была до того истерта, что напоминала грубую шершавую ткань. Он рассматривал заголовки: «Демонология», «Книга возмездия», «Разоблачение колдовства», «Порча и сглаз» и так далее на французском, немецком и других языках, алфавит которых был ему незнаком. Мерримен пренебрежительно махнул рукой на все эти книги.

– Стоят целое состояние, – сказал он, – но только не для нас. Это сказки, придуманные людьми. Некоторые из них были мечтателями, а другие – сумасшедшими. В этих книгах рассказы о колдовстве и жестоких расправах, которые люди чинили над несчастными душами, так называемыми ведьмами.

Вы читаете Восход тьмы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату