от настоящей матери. Не было никого, кто мог бы, по мнению Ники, помочь ей. К Антонии обращаться нельзя ни в коем случае, да она и не приедет, раз Ники обвинили в убийстве Шарлотты. Зачем это ей?

Видя на лице сержанта жалость, смешанную с растущим нетерпением, Ники постаралась собраться с мыслями. Есть еще женщина в агентстве по найму нянь, но она, конечно, не откликнется. Только, скорей всего, рассердится, да и вообще, меньше всего на свете Ники хотелось, чтобы во время возможного допроса рядом с ней находилась эта женщина. При мысли о том, какие ей могут задать вопросы, в голове у Ники прояснилось, и она вспомнила единственного человека, имеющего хоть какой-то вес и обращавшегося с ней дружелюбно после исчезновения Шарлотты.

– Есть такая Триш Макгуайр, – нерешительно проговорила Ники. – Как вы думаете, можно ей позвонить?

– Думаю, да. Кто она?

– Родственница моей хозяйки.

– Антонии Уэблок? – удивленно спросил сержант. Видимо, он знал о деле больше, чем представлялось Ники.

– Да. Но я не знаю номера ее телефона.

– Ничего, – сказала за спиной Ники сержант Лейси. В ее голосе тоже прозвучало удивление, но еще и интерес и даже, пожалуй, тревога. – Я его знаю.

– Тогда все в порядке. Теперь, Ники, пойдемте, а мы позвоним ей от вашего имени.

Ники затрясло, когда она пошла за ним, и она обернулась к сержанту Лейси, которая внезапно показалась ей почти приветливой.

Дежурный повел Ники по длинному коридору с крашеными желтыми дверями, по виду железными, в каждой из которых была маленькая решетка. По сотням телефильмов Ники знала, что это за двери. Полицейский отпер одну из них и распахнул.

Вообще-то многократно виденное по телевизору не должно было сильно испугать ее наяву, однако испугало. Никакие телепередачи не подготовили Ники к ощущению, охватившему ее, когда она мимо сержанта прошла в маленькое помещение с очень низкой, почти на полу кроватью и унитазом в углу. Сержант больше ничего не сказал, но вполне ласково взглянул на нее, захлопывая дверь. Ники услышала, как она со стуком ударилась о дверную раму, потом раздалось клацанье замка.

Ники не знала, что ей теперь делать. Она не догадалась захватить книгу, а в камере не было ни телевизора, ни радио. Постояв мгновение, она села на край кровати, глядя на запертую дверь. Толщина двери, на которую она обратила внимание, входя в камеру, почему-то ввергла ее в еще большую тоску. Ее посадили за решетку, и теперь остается только ждать, пока за ней не придут и не начнут допрашивать. Она в тюрьме. Ники услышала пронзительный голос одной из самых первых своих приемных матерей, которая в перерыве между едой застала девочку за поеданием печенья из кухонного шкафа:

– В тюрьме – вот где ты закончишь, маленькая воровка! Грязная дрянь! Мерзкая неряха! Маленькая воровка!

Закрыв глаза, словно это могло отключить воспоминания, Ники легла, закинув ноги на кровать.

Глава двадцатая

– Мисс Макгуайр?

– Да?

– Это сержант Джон Хинкси из полицейского участка на Черч-стрит в Кенсингтоне.

– Что на сей раз? – требовательно спросила Триш. Вчерашнее столкновение с Кэт Лейси и старшим инспектором Блейком должно было навсегда отбить у них охоту беспокоить ее.

– Я сотрудник, принимающий задержанных. Арестовали Николетту Бэгшот, – сказал он, судя по голосу, не слишком удивившись ее тону, – и она попросила нас сообщить об этом вам.

– Мне? Почему?

– Мы даем всем задержанным возможность назвать одного человека, которого они хотели бы известить о своем аресте.

– Да, да, я это прекрасно знаю, – сказала Триш. – Но почему меня? Я с ней практически не знакома.

– Понятия не имею. Она не сразу назвала ваше имя и была очень расстроена, – добавил он, и в его голосе прозвучали человеческие нотки.

– Какое ей предъявлено обвинение?

– Ей еще не предъявили обвинения.

– Понятно, сержант, а тогда на каком основании произведен арест?

– По подозрению в убийстве Шарлотты Уэблок.

– Нет! – Триш почувствовала, как сжалось горло, и откашлялась, чтобы дать доступ воздуху. – Значит, ее нашли? Шарлотту, я имею в виду.

– Насколько я понимаю, никакого тела пока не нашли.

Рассуждай как юрист, приказала себе Триш. Не думай пока о Шарлотте. Для этого еще будет время. Сосредоточься. Отключи эмоции.

– И тем не менее мисс Бэгшот арестовали, – проговорила она, придав собственному голосу необходимую бесстрастность. – На основании каких улик?

– Я не уполномочен сообщать вам какую-либо другую информацию, мисс Макгуайр. Она попросила известить вас, что я и сделал.

Вы читаете Ползучий плющ
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату