сомневался, даже мертвым он выглядел, как почти хозяин. Ну, ключей-то, понятное дело, не было — недаром весь дом перерыт!

Старый лекарь мельком осмотрел раны, приподнял пальцем веко, указал Младояру, но не на глаз, как тот ожидал, а на само веко.

— Видишь, цвет белый, а не розовый, стало быть, вся кровь сошла к тому моменту, как убили. Пытали, стало быть, и долго пытали, кровь быстро не исходит, — объяснил Иггельд.

— А, может, он просто долго умирал? — возразил княжич.

— Нет, умер он вот от этой раны, — лекарь указал на грудь, — добивала опытная рука, между третьим и четвертым ребром левее грудины. Так что, сначала долго мучили, кровь проливая, лишь потом — добили…

Младояр подошел к трупу молодушки, пальцем приподнял веко — под ним — красно.

— Эту не пытали?

— А чего она знала-то? — усмехнулся князь, — Уж где сокровище, откуда ей знать, таким не говорят…

— А зачем убили?

— Здесь всех поубивали, Млад, — объяснил Дидомысл, — ведь одного живого хватило б, что б рассказать — кто и зачем!

— Крутен обещал безопасность мне и моим людям! — напомнил Фарнак. Купец изображал, как он зол, сколь велик его праведный гнев!

— А не посмотреть ли нам на мечи твоих слуг? — показано зевнул князь, — И на твой?

— В лесу нас лихие люди повстречали, еле отбились! Оттого и мечи… — сразу нашелся богач.

— А где ж раны, теми лихими людьми нанесенные? — князь насмешливо оглядел Фарнака с головы до ног.

— Неумехи они!

— Где ж это ты в княжестве Крутенском нашел лихих людей — и неумех? Обижаешь! У нас любой горшечник, если понадобится — воин.

Купец насупился, рожа — красная, кажется — вот и задушится собственным гневом.

— Ты что же князь, думаешь — сам я своего ключника и запытал, и девку убил, что мне ноги вечерами мыла?

— Я думаю иначе, — бросил князь, выходя из терема.

Купец ничего не ответил, кажись — проняло!

«Удивительный человек мой отец», — думал Младояр, шагая за князем, — «сидит целый день в палатах, а город свой знает назубок, где чей терем, а что где делается…». Рядом шагал Крутомил, что-то насвистывал. Задержался лишь Иггельд, по старым законам лекарским обмывавший руки после прикосновения к трупу.

— Тебе тоже не мешало б ручонки помыть, — недовольно буркнул он воспитаннику, нагнав стариковскими ногами княжичей.

— Да я только двумя пальчиками…

— Вот и вымыл бы эти два пальчика!

— Хошь, послюнявлю?

— Дурень! Вода стечь должна, с собой всю заразу унеся… — продолжил, было, поучения Иггельд, но вдруг осекся, воскликнув, — Стой князь, стой!

— Что такое? — Дидомысл, развернувшись, двинулся к лекарю.

— Вот здесь они обмыли мечи, — Иггельд указал на придорожную канавку, вода — вот оттуда, — палец указал на общий колодец..

— Да, и дорожка аккурат от терема к терему, — кивнул князь удовлетворенно.

— Как же они не встретились? — спросил Крутомил.

— Фарнак со товарищами шел другой дорогой, — предположил Дидомысл.

— А почему именно Фарнак? — спросил Младояр отца, пытаясь скрыть изумление. Он, как ему казалось, единственный после князя и лекаря догадался, а тут оказывается, что и старший брат, казалось — лишь посвистывающий, все понимает…

— Потому как он не показал сразу свой меч, дурачок, — улыбнулся Крутомил.

— Они могли разойтись не только в дороге, — добавил князь, — но и во времени.

— Как это?

— Ну, ведь Сиром нарочно слух распустил, что на торг уезжает, дабы за ночной грабеж не захомутали. А Фарнак, прослышав, решил дождаться — покуда из терема не уйдут, может — затаились где рядом, выжидали. Как Сиром с дружинкой своей вышел, подалее отошел — те в двери. Так и не встретились, хоть и одной дорогой ходили.

— А обратно?

— Так, ничего не найдя, небось еще куда искать направились, — объяснил отец.

Младояр не пропустил мимо ушей «Так, ничего не найдя», но не стал переспрашивать, отчего это князь так уверен…

Вот и терем купца Сирома. Хозяин помалкивает, молча кланяется князю, приглашает зайти. Яснополк в терем не идет, не заходил и к Фарнаку, мол — не дела для воеводы разглядывать купчин, друг дружку порезавших. На этот раз и Крутомил остался снаружи, предпочтя поговорить о каких-то делах с дядей.

Ну, а Младояру все интересно. Весь пол — в черепках. Перебили все сосуды — а жаль, по осколкам видать — мастера потрудилась. Вот, валяется осколок большого сосуда, с лепной женской головкой, волосы — в пучок на затылке, улыбка на белых щечках. Крови поменьше, чем в доме Фарнака, трупов всего два, старик да девочка-служка. Да и дверь цела, замок на месте. Оказывается, и среди купчин есть умельцы чужие замки открывать! Впрочем, известное дело, богачей половина — прежде воровством промышляла, да грабежом баловалась…

Иггельд, не дожидаясь приказа, занялся трупами. Поднял веко у мертвой девчушки, лет десяти, не больше, вгляделся. Велел открыть двери пошире — свету мало.

«Никого не жалеют, даже девчонку…» — пронеслось в голове у Младояра, — «Вот и Сойку, будь на ее месте, убили бы… Сойка? Так ведь она тоже дочь купеческая!». Ноги понесли сами, как будто поняли… Быстрей, быстрей…

Иггельд недоуменно оглянулся, неожиданный уход Младояра лишь чуть-чуть удивил его. Надо было заниматься делом, а не рассуждать о странностях поведения воспитанника.

* * *

Терем Хугинсон казался пустым. Младояр постучал в двери. Тишина. Постучал еще, погромче, решительнее. Двери оставались заперты. Юноша развернулся, ударил пяткой — раз, другой…

— Чего дубасишь? — послышался старческий голос откуда-то слева.

— Ей, старик, не знаешь, куда хозяева подевались?

— Нечто тебе, недоросль, отчет давать? — прошамкал служка, подходя поближе. Сто лет, что ли ему? Небось, выбирал Хугинсон сторожа подешевле…

— А хоть и мне! — молвил княжич столь грозно, что и сам подивился.

— Ишь, молоко на губах не обсохло, а уже на стариков орать…

— Где Сойка? — не выдержал Младояр.

— Где да как. Расскажи да покажи, — старик уже все понял, сам был молод… — увезли твою зазнобу, уж две ночи терем пуст.

— Куда увезли, кто?

— Отец ее, Хугинсон, увез — сказывал, за море, неспокойно тут стало, — объяснил сторож.

— Жива… Сойка?

— А что ей станется, еще не вошла в возраст, когда в невесты крадут!

— А что Хугинсон говорил, когда вернется?

— Сам-то хозяин вернется, не бойсь, и пары лун не пройдет, а вот свою зазнобу — не жди. Останется за морем, будет по законам тамошнем жить, в строгости…

Где-то на соседней улице, близ торгов, слышалась веселая мелодия, сопровождаемая в такт ударами бубна. Кому-то весело…

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату