Продвижение продолжилось через лесную полосу. Все оружие держали наготове, поскольку здесь можно было ожидать вооруженное сопротивление. Но только у Шабрехеза передовые подразделения столкнулись с подобием организованного сопротивления. Арденнские охотники упорно обороняли свою деревню.

Стрелкам-мотоциклистам пришлось сойти со своих машин. Бельгийские части стойко сражались, и, лишь введя в действие танки и артиллерию, около 22.00 удалось заставить их отступить. Это стало одним из самых тяжелых сражений, которые батальон провел в ходе кампании на Западе.

В этот день был ранен капитан Кляйншмидт, и майор фон Штайнкеллер доверил командование 2-й ротой обер-лейтенанту фон Петерсдорфу. Унтер-офицер Фишер за доблесть был награжден Железным крестом 1- го класса.

Стрелки-мотоциклисты зачистили завоеванную территорию и затем подтянулись к основным силам в Шабрехез. После окончания сражения в селении открылись все магазины и лавки. Для поведения же немецких солдат было весьма характерно то, что они, совсем как в родном гарнизоне, принялись покупать колбасы, сигареты и шоколад, аккуратно платя местным жителям.

Наступило утро 11 мая. Плотный туман еще застилал окрестности, когда к майору фон Штайнкеллеру пришел радист.

– Вас вызывает штаб дивизии, господин майор!

Надев наушники, Штайнкеллер сразу же узнал характерную манеру разговора генерал-майора Роммеля:

– 7-му батальону необходимо форсировать Ур!

«Необходимо!» – это слово было девизом командующего 7-й танковой дивизией, которое принесло ему несколько позже успех также и в Африке.

Майор фон Штайнкеллер форсированным маршем повел свой батальон к реке. Когда туман начал рассеиваться, передовые подразделения батальона уже стояли на высоком восточном берегу Ура.

– Навести мосты для переправы стрелков-мотоциклистов! – приказал майор.

Через 20 минут переправа была готова. Мотострелки более чем часто тренировались наводить такие учебные переправы на Мозеле, чтобы сейчас, в боевой обстановке, у них что-то не заладилось.

– Первой переходит на тот берег разведгруппа, двигается на запад и докладывает о контакте с противником!

Разведгруппа незамедлительно перебралась на противоположный берег и, пока мотоциклисты основной массы батальона двигались по наведенной переправе, направилась дальше. Через три километра она наткнулась на французский дозор, который вынужден был отступить.

Тем временем танкам и артиллерии удалось нащупать брод, так что не прошло и часа с выхода к берегу Ура, как майор фон Штайнкеллер с авангардом уже двигался форсированным маршем по противоположному берегу реки. Своими быстрыми и решительными действиями он вырвал преимущество у своего противника.

По донесению от командира разведгруппы майор фон Штайнкеллер понял, что крупные силы противника должны располагаться по крайней мере в восьми километрах западнее реки. Если бы французам удалось своевременно выйти к реке, тогда передовые подразделения батальона не смогли бы форсировать эту водную преграду.

Штайнкеллеру было также совершенно ясно, что ему придется сражаться со своим противником в одиночку. Ему, солдату-рыцарю, было понятно, что в такой ситуации остается одна-единственная возможность: быстро и энергично нанести удар первому. Поэтому он расположил танки и артиллерию непосредственно за передовой ротой. Все в данный момент ненужные транспортные средства он передвинул в конец колонны. И дал приказ двигаться вперед.

Уже через шесть километров западнее Ура передовая группа наткнулась на французских стрелков- мотоциклистов. Стремительным броском вперед, ведя огонь из всех пулеметов, рота бросилась на неприятеля, смяла и отбросила его.

Ударная группа, преследуя отступавшего врага, доложила, что деревня Ваха, расположенная несколько западнее, занята французской моторизованной пехотой и танками.

– Олль, вы развертываете свою батарею на открытой позиции! Хюттеманн, вы двигаетесь со своими танками вправо и занимаете деревню. При этом прикрываете фланги обеим ротам, продвигающимся вдоль шоссе.

Тотчас же передовая группа снова пришла в движение. Орудия заняли места на позиции и открыли огонь. Танки на полной скорости сдвинулись на правый фланг и вместе с артиллеристами открыли беглый огонь из своих орудий.

Когда стрелки-мотоциклисты подошли к селению, противник, совершенно ошеломленный внезапностью удара, уже покидал его.

– Перенести огонь на лес западнее деревни!

Лес был забит грузовиками, танками, артиллерийскими орудиями, которые в страшном беспорядке спасались бегством на запад. Внезапно перед батареей Олля появились французские танки.

– Прямой наводкой – огонь!

Один из танков замер на месте с перебитой гусеницей, а чуть позже загорелся от прямого попадания. Еще через пару минут дымно зачадили и два других. Поле боя осталось за батальоном фон Штайнкеллера.

12 мая авангардное формирование было распущено. В этот день стрелки-мотоциклисты сражались в рядах 25-го танкового полка, которым командовал полковник Ротенбург. Весь день длилось сражение с французскими механизированными силами.

В районе Хаверсина танковая боевая группа прорвала линию фронта противника и около полудня вышла к высоте западнее Леньона. К пяти часам вечера немцы уже находились в районе Фреш-Три, северо-восточнее Динана, на восточной опушке небольшого леса, тянущегося к востоку от Мааса.

Здесь перед майором фон Штайнкеллером неожиданно появился генерал-майор Роммель.

– Вам предстоит завтра на рассвете форсировать со своим батальоном Маас восточнее фермы Ла- Гранж и создать плацдарм на западном берегу реки. Ваши действия будут поддерживаться артиллерией и танковой ротой Хюттеманна.

Батальон тут же был поднят по тревоге. Все без исключения транспортные средства были отведены в тыл. Тяжелое вооружение, полевые и противотанковые орудия предстояло транспортировать силами их расчетов. Стрелки-мотоциклисты принялись возиться с надувными мешками.

В колонне по одному, во главе с командиром, двигались пехотинцы через лес к берегу Мааса, ориентируясь только по стрелке компаса. Дороги, которые пересекали лес, преодолевались короткими бросками.

Лишь совершенная бесшумность могла обеспечить неожиданность этого марша для противника. Призрачной колонне понадобилось более четырех часов, чтобы пересечь лес, протянувшийся в ширину километров на пять. Но пехотинцам все же удалось, не увиденными и не услышанными врагом, около 22.00 выйти на дорогу, которая вела прямо к восточному берегу Мааса.

Майор фон Штайнкеллер расположил свою 1-ю роту, которой командовал капитан Хайльбронн, прямо на набережной Мааса. Этому подразделению предстояло первому переправиться через реку. Надутые воздухом мешки лежали рядом наготове.

Всю ночь на противоположном берегу реки слышались звуки. Командиры вполголоса отдавали распоряжения своим подчиненным только прислушиваться к происходящему там. В эту ночь расположившийся там французский батальон был заменен другой частью. Но наступавшие тогда об этом ничего еще не знали.

В предрассветных сумерках по неприятелю открыли огонь германская артиллерия, батальонные полевые орудия и подошедшая на полной скорости рота танков Хюттеманна.

В тот же момент капитан Хайльбронн поднял руку. 1-я рота броском пересекла дорогу и спустила на воду надувные лодки.

Гребя изо всех сил, стрелки-мотоциклисты погнали лодки к другому берегу Мааса и были уже на самой середине реки, когда их заметил неприятель.

Тем временем в пункте переправы появился генерал Роммель. Он наблюдал, как Штайнкеллер в рядах

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату