— О, — Феррис сглотнул слюну, пытаясь усвоить то, что говорит Морган.
— Не знаю, зачем я рассказываю тебе это, — пробормотал Морган. — К чему оповещать совершенно незнакомого человека о своих слабых местах? — он искоса глянул на Ферриса. — Наверное, мне все-таки хочется взять тебя на службу... а в таком случае только справедливо, чтобы ты знал, во что ввязываешься. Может быть, это еще и потому, что когда я читал твои мысли, я узнал твою честность и твою прямоту...
— Я
Улыбнувшись, Морган посмотрел на рукоять своего меча, потом перевел взгляд на Ферриса.
— Клянусь всеми богами, я буду тебе благодарен за это. Но сейчас не время ни тебе, ни мне принимать столь важные решения. Я только что избавил тебя от совершенно незаслуженной смерти. И вполне естественно, что ты испытываешь признательность. В ответ ты предложил мне выковать хороший меч. Я согласен. Так почему бы тебе не поехать нынче же со мной и моим оруженосцем в Корот, где я найду тебе место для работы? Вот сделаешь меч, тогда и решим, что будет дальше.
— Согласен, господин, — сказал Феррис, и они с Морганом двинулись из оконной амбразуры навстречу оруженосцу. — Только я уже знаю, каким будет
Приложение 1
Сокращения
СЧВН = «С чего все начиналось...»
ПЦ = «Песне Целителя»
П = «Призвание»
Б = «Бетана»
ПА = «Посвящение Арилана»
Н = «Наследство»
ПДР = «Посвящение Дерри в рыцари»
С = «Суд»
* = Персонаж или местность, встречающиеся в романах о Дерини.
Указатель персонажей
Аргостино, отец — молодой лланнедец, посвященный в сан вместе с
Арилан, отец Денис — Дерини, посвященный в сан весной 1105 года в семинарии
Арилан, сэр Джемил — старший брат
Арнульф, отец — старый семейный капеллан в замке
Баррет де Лейни — молодой лорд Дерини, который предложил себя в качестве выкупа за осужденных на костер детей Дерини; был ослеплен, прежде чем его спас
Бетана — старуха, которая держит овец близ
Брион Халдейн, король — король
Вараг, барон — см.
Вениамин, отец — семинарист в
Венцит, принц — второй сын
Горони, отец Лоуренс — капеллан архиепископа
Дарби, отец Александр — священник церкви святого Марка возле семинарии
Даррел — муж
Де Курси, Джориан — см.
Де Нор, архиепископ Оливер — архиепископ
Дерри, лорд (сэр Шон Симус О'Флинн) — граф Пограничья, посвященный в рыцари королем
Де Вали, Арно, сьер — молодой вассал
Диверил, лорд — сенешаль герцога
Джебедия Алькарский, сэр — граф Дерини, маршал
Джехана, королева — супруга короля
Джилберт, мастер — врач
Джилре Д'Эйриал, сэр — двадцатилетний наследник барона
Джоселин, леди — графиня Камберская; Дерини; мать
Джорем Мак-Рори — сын
Джориан де Курси, отец — молодой Дерини, посвященный в сан в возрасте 21 года в 1104 году; разоблачен и казнен по приговору епископа. (ПА)
Джулиус — торговец лошадьми на Рилледской конной ярмарке в 1115 г. (ПДР)
Ивейн Мак-Рори — дочь