22

Мацерация — выдержка бродящего вина в герметичной емкости под давлением.

23

Фридлендер-Фульд — крупнейший торговец углем в Германии того времени.

24

«Два короля» (англ.).

25

«Фёлькишер беобахтер».

26

«У немецкого дуба».

27

Шотландское виски.

28

Район Мюнхена.

29

Сложившийся порядок (лат.).

30

Довоенное положение (лат.).

31

Специалист, отвечающий за продажу вин в ресторане.

32

Самая распространенная в Германии карточная игра.

33

Те, кто страдает ночным энурезом (нем.).

34

Кайзер-путешественник (нем.).

35

Партия Отечества и партия Народа.

36

Мустафа Камиль и Ахмед ас-Сеид — лидеры египетских партий Отечества и Народа.

37

В те годы Министерство финансов Франции занимало часть Лувра, выходящую на улицу Риволи, и именовалось в народе «Набережной».

38

Вы читаете Убить фюрера
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату