сейчас?

— Ну все, — сказала она, отстранившись. — Теперь все чисто.

Он сразу же сделал шаг назад, надеясь, что расстояние между ними поможет ему взять себя в руки. Все это было слишком странно.

Глава 2

Джоли нахмурилась. Ее сосед оказался немного странным парнем. Не то чтобы ее это удивило, она ведь украдкой наблюдала за ним и прежде. В конце концов, было достаточно трудно не обращать внимания на живущего в трейлере напротив работягу с модельной внешностью, дизайнерской одеждой и автомобилем, который стоит в десять раз больше, чем она зарабатывает за год. Дело там явно было нечисто. И Джоли даже придумала пару легенд, как он мог здесь очутиться.

Но до этого вечера она не пыталась с ним заговорить по двум причинам. Во-первых, у парня были неприятности. Такие, как он, не живут в трейлерном парке Шейди Форк, если только они не увязли по самые уши. А во-вторых, она была слишком умной и очень занятой, чтобы искать себе лишние заботы, даже без романтической подоплеки. Ей было вполне достаточно тех проблем, что у нее и без того имелись.

Но сегодняшний вечер явно внес коррективы в планы. Этот мужчина ее спас. Она могла и сама, в случае необходимости, справиться с Вэнсом, но было просто замечательно, что ей не пришлось этого делать. Что кто-то за нее заступился.

Джоли никогда не ждала чьей-то помощи. Она знала, как часто люди не обращают внимания на чужие неприятности, да и сама пыталась не замечать своего соседа. А вот он игнорировать ее не стал.

Надо, конечно, учесть, что она кричала посреди улицы в три часа утра. Но ведь больше никто из соседей не выглянул. А этот парень бросился на помощь и даже пролил кровь за нее. Если бы он не был уже так чертовски привлекателен, то это обстоятельство явно добавило бы ему еще шарма. Так приятно иметь героя под боком.

— Не думаю, что рана смертельная, — сказала она. Когда его брови удивленно поползли вверх, Джоли указала на предплечье. — Ваша рука. Крови много, но порез на самом деле неглубокий.

— О! — Он посмотрел на окровавленный рукав, как будто только что вспомнил про ранение. — Да, все в порядке.

Он кивнул, так, как будто не имел ни малейшего представления о том, что тут еще можно сказать. Затем отвернулся и направился к двери.

— Может, хотите что-нибудь перекусить? — вдруг выпалила она и поморщилась.

Было три часа утра. Вряд ли он голоден. Да и предложить ей особо нечего, если вдруг он не прочь поужинать. Просто это первое, что ей пришло в голову. Джоли так не хотелось, чтобы он уходил. Этот парень был ее первым гостем с тех пор, как она переехала подальше от братца, любителя размахивать ножом, и ей было одиноко. До этого момента она даже не понимала, насколько.

Он замешкался, и вместо того, чтобы ответить, вдруг спросил сам:

— Этот парень — Вэнс, кто он такой? Вы с ним вроде как вместе?

Джоли моргнула, а затем рассмеялась, хотя смех получился горьким. Было не очень весело рассказывать о своей семье.

— Нет. Конечно, нет. Это мой брат.

Он задумался на мгновение, потом кивнул.

К ее удивлению, мужчина медленно подошел к ней, крадущейся походкой хищника. Необычные голубые глаза смотрели на неё не мигая.

Сердце заколотилось в груди, когда он протянул руку и коснулся пряди, выбившейся из хвостика на затылке.

— Ваши волосы. Я в жизни не видел такого оттенка.

Краем глаза Джоли наблюдала, как он перебирает локоны. И, когда она представила себе, как эти длинные мужские пальцы ласкают те участки её тела, где имеются нервные окончания, сердце едва не выпрыгнуло из груди.

— Ну да, цвет, наверное, немного необычный, — сказала она. Не такой необычный, как эти глаза, светло-светло-голубые, почти белые. Она глубоко вдохнула, заставляя себя оторвать взгляд от красивого лица.

— Так вот почему вас зовут Черри, — воскликнул он так, словно только что раскрыл ее самую сокровенную тайну.

Он нахмурилась на мгновенье, потеряв нить разговора. Наверно, из-за того, что у нее перехватило дыхание, мозгу не хватало кислорода. Или наоборот, кислорода было слишком много, учитывая то, как бешено колотилось ее сердце. Потом, наконец, она сообразила, что он говорит о том дурацком прозвище, которое выкрикивал её братец.

— Не совсем.

Он озадаченно нахмурился.

— Это не мое настоящее имя, — добавила она быстро, не желая вдаваться в подробности.

Братья прозвали ее Вишенкой скорее чтобы поиздеваться над ее моральными принципами; потому, что в отличие от остальных родственничков, она не хотела спать с каждым встречным. И братцы решили, что ее девственность — это отличный объект для насмешек.

— Меня зовут Джоли. Джоли Дуган.

Он секунду смотрел на нее, взгляд переместился на губы. У Джоли перехватило дух, когда он медленно наклонился ближе. Она вдруг поняла, что он хочет ее поцеловать.

Сердце пропустило удар, нервная дрожь пробежала по коже, а ее собственный взгляд упал на его рот. Верхняя губа слегка изогнута, нижняя чуть полнее, такие розовые, мягкие на вид и невероятно мужские. Она опустила голову.

Он, резко, будто обжегшись, отступил на шаг; и покачал головой, словно пытаясь прояснить мысли.

— Я должен идти.

Она нахмурилась, удивленная такой внезапной переменой настроения.

— С вами все в порядке?

Изучающе взглянув на нее этими светлыми, почти жуткими глазами, он кивнул.

Мужчина направился к двери. А Джоли, даже несмотря на его странное поведение, не хотелось, чтобы он уходил. Может быть, нападение Вэнса потрясло ее сильнее, чем казалось. Или ей просто было одиноко. Она жила одна. Работала в баре тоже одна. Все время одна. А иногда так хотелось поговорить хоть с кем-то.

— Эй, а вы так и не представились.

Он остановился и бросил на нее взгляд через плечо. Нахмурил брови, как будто сама мысль о том, что надо назвать ей свое имя, казалась ему странной идеей.

— Ну же, ваше имя, — настаивала она. — У вас же оно наверняка есть? Я ведь не могу называть своего соседа-героя «Эй, ты»?

Он отвернулся, явно чувствую себя неуютно. Но затем эта неловкость исчезла, как будто ее и не было, челюсть напряглась, а глаза превратились в осколки голубого льда. Он приподнял подбородок, и она внезапно полностью поняла смысл фразы «задрать нос». Ей вдруг подумалось, что она еще ни разу не видела человека настолько высокомерного.

— Знаете, помимо того, что мне приходится разнимать дерущихся родственников, у меня есть еще куча других дел.

— О, — только и смогла вымолвить она.

Холодный тон ее просто ошеломил, и она призадумалась, уж не оскорбила ли его чем-нибудь. Но в итоге все списала на раздражение после ночной драки и ранение. Хотя, все же ему не следовало

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×