Твой дядя предложил мне полюбоваться садом, когда взойдет луна.
— Старый развратник! — Марко коснулся пальцем ее щеки. — На твоем месте я бы старался держаться хорошо освещенных комнат.
— Ты меня уговорил, — рассмеялась она.
Смех Сабрины продолжал звучать в ушах Марко, пока он шел в салон, где должно было состояться интервью. Странно, но до встречи с Сабриной ни один женский смех не вызывал в нем столько эмоций. И никогда еще простое прикосновение к женской щеке не возбуждало его так сильно.
В Зеленом салоне его мать и Анна-Мария сели на диван. Марко с Этьеном устроились на стульях рядом с ними.
Секретарша его матери заранее разослала копии списка гостей в газеты и на телевизионные каналы. В ответ те прислали письма с пожеланиями об интервью с тем или иным гостем. Но сейчас все внимание репортеров было сосредоточено на семье Калветти.
Последовали обычные в таких случаях вопросы ко всем членам семьи. Когда Марко уже решил, что худшее позади, к нему с вопросом обратилась одна журналистка.
— Я недавно снова изучила список гостей, и мне встретилось имя мисс Сабрины Руссо, штат Вирджиния. Я хотела бы узнать, не та ли это женщина, с которой вас видели вчера, когда вы сходили с парома в Сорренто?
Марко проглотил проклятье, готовое сорваться с его языка. В воздухе повисло напряжение.
— Так и есть, — спокойно ответил он.
— Насколько мне известно, она с недавних пор живет у вас на вилле?
Марко по опыту знал, что сейчас поздно что-либо говорить, кроме правды или хотя бы полуправды. Он сдержанно кивнул.
Салон наполнился стуком клавиш ноутбуков, перелистыванием листов блокнотов. В воздухе замелькали карандаши и ручки.
— Как вы встретились?
— Случайно. Мисс Руссо неудачно упала и подвернула ногу. Я предложил ей погостить у меня, пока она не поправится.
— Так она ваша пациентка? Или, — репортерша выдержала длинную паузу, — любовница?
— В данный момент мисс Руссо моя гостья, — холодно ответил Марко. — А теперь извините, нас ждут гости. — С этими словам он взял мать за руку. Этьен предложил руку своей жене.
— Завтра об этом уже будет всем известно, — невесело заметила его мать, когда они поднимались по лестнице. — Думаю, тебе стоит предупредить Сабрину.
— Я так и сделаю.
— Боюсь, они и Джанетту припомнят.
При этих словах на Марко мгновенно нахлынули воспоминания о том, как во время частных визитов в реабилитационную клинику ему приходилось буквально укрывать своим телом от журналистов дрожащую, всхлипывающую Джанетту.
— Сабрина сильнее, — прогоняя воспоминания прочь, уверенно сказал Марко. — Она закалила характер в многолетнем противостоянии с отцом.
Герцогиня внимательно посмотрела на сына.
— Значит, журналистка не ошиблась?
— Нет.
— У вас серьезный роман?
— Я работаю над этим.
— Ну что ж, тогда пригласи Сабрину принимать с нами гостей, — неожиданно сказала герцогиня. — Будем надеяться, что это пресечет особо пошлые сплетни.
— Мама! — воскликнула Анна-Мария, которая шла позади них и все слышала. — Ты не разрешала Этьену приветствовать гостей, пока мы официально не объявили о помолвке.
— И кто в этом виноват? — фыркнул ее муж. — Я смог добиться твоего согласия стать моей женой, когда тебе почти подошло время рожать.
— Пожалуйста, — простонала герцогиня. — Не надо напоминать мне об этом.
Марко нашел Сабрину в кругу трех своих кузин и давней подруги своей сестры. Женщины о чем-то жарко дискутировали.
— Простите меня, но я должен украсть Сабрину, — с улыбкой перебил их Марко.
Сабрина извинилась и поднялась со стула, приняв предложенную Марко руку.
— Как твоя нога?
— Неплохо. Должна признаться, мне все-таки пришлось немного пройтись с твоим дядей.
— Ты не возражаешь против еще одного маленького поручения? Скоро начнут прибывать гости, и я бы хотел, чтобы ты помогла нам их встречать.
Сабрина удивленно посмотрела на него.
— Ты говорил мне, что впервые пришел на бал с женщиной после смерти жены. По-моему, это возбудит излишнее любопытство.
— Журналисты уже сгорают от любопытства, — признался Марко. — Нас видели в Сорренто, и одна журналистка поинтересовалась, кто ты такая. Кроме того, ей известно, что ты живешь у меня на вилле. Она также спросила, не состоим ли мы в интимных отношениях, — помолчав, добавил он.
— Прямо так и спросила? В присутствии твоей матери?
— Увы.
— И что ты ответил?
— Что ты моя гостья. На этом мы пока закончили.
— Значит, расспросы продолжатся, — уныло заметила Сабрина.
— Боюсь, ты права, — согласился Марко. — Эй, выше голову. Как любят говорить у тебя на родине? Лучшая защита — нападение? Вот и мы сделаем первый шаг. И пускай все думают, что хотят.
— А как к этому отнесется герцогиня?
— Она сама предложила такой сценарий.
— Сама?!
При виде ошеломления, которое отразилось на ее лице, Марко не удержался от улыбки. Однако Сабрина быстро справилась с собой.
— Надеюсь, она знает, что делает, — сказала она. — Ну что ж. Идем встречать гостей.
Как они и ожидали, присутствие Сабрины среди хозяев дома не осталось незамеченным. Прибывающие гости подолгу задерживали на ней свой взгляд. А женщины и вовсе смотрели на нее с нескрываемым любопытством.
Марко представлял ее всем как свою гостью из США, в данный момент находящуюся в Италии по делам. Но то, как уверенно лежала его рука на ее талии, и нежные взгляды, которые Марко то и дело бросал на Сабрину, не укрылись от внимания гостей.
Когда все собрались в бальной зале, Марко пригласил свою мать на первый вальс.
— Потанцуем? — предложил Марко Сабрине, когда на второй танец его мать пригласил почетный гость — мэр Неаполя.
Они танцевали под лиричную песню о любви, исполняемую на итальянском языке. Судя по многочисленным взглядам, которые ловила на себе Сабрина, Марко держал ее отнюдь не так, как полагалось держать гостью. И хотя она догадывалась об истинной причине такого поведения — Марко лишь старался, чтобы она не слишком нагружала больную ногу, — это нисколько не мешало ей наслаждаться силой его рук. Легкие прикосновения его губ к ее виску также не вызывали у нее протеста.
Марко был слишком хорошо воспитан, чтобы танцевать только с одной гостьей. После того как он убедился, что Сабрина удобно устроилась в кресле, он обратил внимание на других женщин.
Сабрина не скучала, слушая истории профессионального футболиста и пожилой синьоры, увешанной бриллиантами. Смеясь над очередным рассказом почтенной итальянки, утверждавшей, что она в молодости была стриптизершей, Сабрина заметила молодую пару, которая явно не решалась подойти ближе.
— Присоединяйтесь к нам, — с улыбкой предложила она.
— Спасибо, синьорина, — поспешно сказал молодой мужчина, сжимая плечи своей жены. — Мы лишь