– Ты хочешь сказать, что держишь меня за десять тысяч долларов только для того, чтобы я приготовил юридические документы, которые ты вовсе не собираешься регистрировать?

– Я не говорил, что не собираюсь сделать это в будущем. Но я не хочу сейчас ломать себе из-за этого голову.

– Тогда зачем тебе раньше времени нанимать юриста и какого черта я торчу в Нью-Йорке?

– Ты здесь только потому, что я не хочу, чтобы ты находился в Вашингтоне. Для твоего же собственного блага. А когда кто-нибудь добывает деньги для корпорации, ему просто необходимо иметь юридически правильно оформленные документы для общего представления, отвечу я тебе в обратном порядке.

– Хорошо, Мак, с этими вопросами ясно, – согласился Дивероу. – А теперь скажи мне, что за корпорацию ты собираешься создать?

– Самую обыкновенную.

– Таких не существует, Мак: каждая компания имеет свою специфику!

– Ну, тогда такого типа, чтобы доходы делились между пайщиками.

– Все фирмы с этой точки зрения одинаковы. Или, во всяком случае, должны быть таковыми.

– Вот именно такую я и хочу. Я не намерен заниматься какой-то там дребеденью!

– Подожди минуту, Мак!

Положив трубку, Дивероу подошел к креслу, на котором лежал его кейс. Достал из него желтый блокнот и два карандаша и снова вернулся к письменному столу.

– Мне необходимо кое-что выяснить, – сказал он. – Я собираюсь задать тебе несколько вопросов, которые помогут мне набросать черновой проект того самого юридического документа, который ты не намерен регистрировать.

– Валяй, Сэм!

– Как будет называться эта компания?

– Я думал об этом. Что ты скажешь о «Шеперд компани»?

– Ничего. Я не знаю, что это означает. Но это не имеет никакого значения: ты волен называть ее как тебе заблагорассудится.

– Мне нравится это название, Сэм!

– Отлично! – Дивероу записал в блокнот название компании. – Ее адрес?

– Объединенные Нации!

– Что? – удивленно проговорил Сэм, глядя на телефонный аппарат.

– Я же сказал, – ответил Хаукинз, – здание ООН.

– Но почему?

– Это символ, Сэм…

– Но ты не можешь пользоваться символическим адресом.

– Почему?

– Ты прав, Мак: ведь я забыл, что ты не собираешься ее регистрировать! Хорошо, а где будут храниться твои депозиты?

– Что?

– Я имею в виду банк, в котором фирма будет держать свои фонды!

– Оставь пока для него свободное место, Сэм! Несколько строк: у нас будет несколько банков.

Карандаш непроизвольно остановился. Но Дивероу заставил себя писать дальше.

– Каковы цели и задачи корпорации?

Хаукинз ответил не сразу.

– Что бы ты мне порекомендовал, Сэм?

Теперь паузу сделал юрист. Его рука отказывалась повиноваться.

– Давай начнем с цели.

– Цель понятно какая: делать деньги! – заявил Хаукинз.

– Но каким образом?

– Предлагая что-то, за что люди готовы платить.

– Ты намерен заниматься производством или торговать?

– Нет, это все не то!

– Маркетинг?

– Вот это уже ближе, Сэм! Давай дальше!

– Что давать?

– Перечисляй!

– Я не специалист по хозяйственному праву, Мак, – признался Дивероу, – но, насколько я помню учебники, целью любой компании является получение прибыли на основе той или иной формы либо производства, либо маркетинга, либо приобретения, либо услуг…

– Постой! Вот это то! – воскликнул Хаукинз, перебивая его.

– Услуги?

– Нет, Сэм, услуги – это хорошо, но я имею в виду предыдущую позицию…

– Приобретение, – выдохнул Дивероу.

– Да, приобретение… Приобретение по одной цене, продажа – по другой, более высокой…

– Ты хочешь заняться маклерством?

– Да, Сэм! Это то, что надо!

Дивероу, сделав пометку в блокноте, заметил:

– Но если ты станешь брокером, то тебе необходимо будет выбрать какой-нибудь продукт, услуги, недвижимость или… Чем ты намерен торговать?

– Предметами глубоко религиозного содержания! – низким и торжественным голосом произнес Хаукинз.

– Ты о чем?

– О предметах.

Сэм глубоко вздохнул, а когда выдохнул, то почувствовал, как у него изо рта неприятно запахло.

– То есть ты хочешь сказать, – спросил он, – что создаешь брокерскую компанию по покупке и продаже товаров, имеющих отношение к религии?

– Можно записать именно так, Сэм! – подтвердил Хаукинз.

– И что же ты намерен приобретать? Предметы религиозного искусства?

– Не совсем так, а то, что звучит еще лучше.

– О боже, что же это такое?

– Предметы, имеющие отношение к религиозному искусству! Неплохо, а? – последовал незамедлительный ответ.

Употреблявшиеся в штате Нью-Йорк бланки для заключения договоров для компаний с ограниченной ответственностью Дивероу позаимствовал у Бартона. И теперь ему оставалось только переписать в них полученные от Хаукинза данные и отдать на перепечатку работавшей в гостинице машинистке. Когда все было готово и Сэм внимательно просмотрел договор, он пришел к выводу, что все выглядело довольно солидно, за исключением пропусков, оставленных для имен акционеров, названий банков, сумм взносов, а также ненормальной фразы: «Маклерские услуги по продаже предметов религиозного искусства».

Но юридически он выглядел так же безупречно, как статья в конституции. И Сэм улыбнулся, поигрывая конвертом, содержавшим всю ту дребедень, которую он собирался отослать Маккензи Хаукинзу. Дела шли нормально. А ему было пора возвращаться в Бостон, к Арону Пинкусу, поскольку его «законотворческая» работа с Ястребом подошла к концу. И вместо предполагаемого Маккензи месяца она заняла всего девять дней.

Тем не менее Дивероу согласился остаться в «Дрейке» еще на день-другой, чтобы дать Хаукинзу возможность убедиться в том, что работа выполнена на должном уровне. А в том, что Хаукинз по достоинству оценит его труд, Сэм не сомневался.

Так оно и случилось.

– Да, Сэм, – сказал юристу звонивший из Вашингтона Хаукинз, – документ выглядит весьма солидно! И, честно говоря, меня удивляет то, что ты сделал его так быстро!

– Общие положения у меня были, – ответил Сэм, – а все остальное – дело техники.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату