Еще раз осмотрел себя.
– Отлично выглядишь, – пробормотал он.
Он точно знал, кого
С Шерри он уже сделал все, о чем мечтал.
Отработанный материал.
Но она же не сказала.
Пока не сказала. Если бы она сказала, меня бы уже схватили.
Или я был бы мертв.
Ему вдруг пришло в голову, что, наверное, ему не стоит сдаваться живым. Лучше устроить хорошую перестрелку с полицией и погибнуть во цвете лет и в лучах славы.
Так будет лучше, чем умирать от СПИДа в тюрьме.
Ему стало даже немного дурно от этой мысли.
Он забрался в машину, швырнул листок с объявлением на пассажирское сиденье, включил двигатель, но не тронулся с места.
Кто сказал, что у меня СПИД?! Даже если
Он попытался припомнить все, что он с ней делал. Это было действительно круто. Он снова увидел под собой ее стройное, обнаженное тело; почувствовал ее горячую, скользкую кожу, ее плоть, ее соки; услышал ее стоны и визг, шлепки и удары, и те влажные звуки, которые их тела издавали вместе.
Яркие воспоминания прогнали страх. Пенис поднялся и уперся в шорты.
Он улыбнулся.
А куда я хочу, чтобы он
– В Бренду, – сказал он, – туда и поеду.
Он надавил на педаль и тронулся с места.
Забудь о Шерри. Ее ты уже отымел.
Теперь пора двигаться дальше и заняться младшей сестренкой.
Притворюсь, будто я и не слышал это чертово сообщение.
От этих мыслей у него все заныло.
К тому же она не одна. С ней этот парень. Тот, который подходил к телефону. Кто он такой, черт возьми?
Нет, вряд ли. Тогда меня бы уже зацапали.
Она сказала по телефону, что они уже завтра меня поймают. Что это значит? Если в полиции знают, кто я такой, они не будут ждать до завтра, правильно?
Но почему? Чего она добивается?
А может, все проще. Может, она не смогла вспомнить, как меня зовут.
Возможно такое?
Наверно, да. Но все же маловероятно. Она говорила вполне связно. И не похоже, чтобы у нее были какие-либо проблемы с памятью.
Но она должна помнить его фамилию и имя. Тоби Бумс. Такое трудно забыть.