находится небезызвестный «Дом чудовищ».
– Ты что, пьяная?
– К сожалению, трезвая. И насколько я понимаю, мы уже где-то милях в ста к северу от Сан-Франциско. Плюс-минус пятьдесят миль.
– Боже мой, ты даже не знаешь точно, где находишься?
– Нет. Конечно, если бы у меня сейчас под рукой была карта...
– Что ты там делаешь, в этом чертовом месте? – Но прежде чем Донна успела что-либо ответить, Карен поняла все сама: – О Господи, его выпустили?!
– Да, выпустили.
– Боже мой!..
– И я решила, что нам лучше скрыться.
– Правильно. А что теперь делать мне? – Карен была в растерянности.
– Для начала передай маме и папе, что у нас все в порядке.
– А как быть с вашей квартирой?
– Ты сможешь отправить на хранение наши вещи?
– Конечно.
– Тогда позвони Бикону или еще в какую-нибудь компанию. А потом сообщи мне, сколько это стоит, и я пришлю тебе чек.
– Как же я тебе сообщу?
– Я еще буду звонить.
– А ты вернешься когда-нибудь? – Голос Карен дрожал.
– Не знаю.
– Ну как они могли его выпустить! Кто им позволил?..
– Наверное, он там хорошо себя вел, – мрачно усмехнулась Донна.
– Боже мой! Что же теперь делать?.. – Карен была в отчаянии.
– Все будет о'кей, Карен. Не вешай нос.
– Когда же я теперь увижу тебя? – Донна чувствовала, что сестра вот-вот расплачется.
– Я думаю, скоро. Все образуется.
– Как же, образуется!.. Если только Рой помрет вдруг от сердечного приступа или свалится на машине в пропасть, или... – Послышались сдавленные рыдания. – О Господи, какой ужас! Как они могли допустить?
– Эй, успокойся! Все будет хорошо. Главное – передай родителям, что у нас все нормально, и что мы будем держать с тобой связь.
– Ладно... А я... я позабочусь о вашей квартире.
– Только осторожней, когда будешь заниматься этим.
– Конечно. Но и ты там тоже смотри! Поцелуй от меня Сэнди.
– Ладно. Ну пока, Карен. Не раскисай.
– Хорошо.
Донна первая повесила трубку. С минуту она глубоко дышала, пытаясь прийти в себя. Она чувствовала, что сама готова разреветься в любую секунду. Потом вышла из будки и уже начала спускаться с крыльца, как вдруг услышала за спиной скрип открываемой двери.
– Мадам! – окликнул ее звонкий голос. Донна обернулась и увидела на пороге конторы девочку лет пятнадцати.
– Да?
– Это у вас сломалась машина?
Донна кивнула.
– Только что звонил Бикс с заправочной станции. Они с чокнутым Кутчем из музея уже поехали за ней. Бикс сказал, что найдет вас, когда вернется.
– Но у них же нет ключей от машины!
– Биксу не нужны ключи.
– Он что-нибудь просил меня сделать?
Девочка пожала одним плечом. Плечо было совсем голым, если не считать бретельки от легкой облегающей маечки. Девочка, очевидно, не носила лифчика, и ее крупные темные соски просвечивали сквозь тонкую розовую ткань. Донна удивилась, почему родители позволяют ей ходить в таком виде.
– Хорошо. Спасибо за сообщение.
– Пожалуйста.
Девочка повернулась. Ее обрезанные джинсы были распороты по бокам, обнажая загорелые ноги до самых бедер.
«Эта девчонка явно хочет, чтобы ее изнасиловали, – подумала Донна. – Если бы Сэнди хоть раз так вырядилась...»
Донна спустилась с крыльца, пересекла стоянку машин и вошла в свой домик. Ей пришлось подождать, пока Сэнди закончит утренний туалет.
– Ну что, будем завтракать здесь, в мотеле, или попытаем счастья в городе? – спросила Донна.
– Пойдем лучше в город, – вертясь перед зеркалом, ответила Сэнди. В голосе ее чувствовалось нетерпение. – Я надеюсь, там где-нибудь делают пончики. Просто умираю, как хочется пончиков!
– А мне – кофе.
Они вышли на улицу. Сэнди, щурясь от яркого солнца, открыла свою полотняную сумочку и достала дымчатые очки. Их круглые стекла казались огромными на ее детском лице. Донна, которая сама редко носила очки, подумала, что они сейчас придают ее дочери сходство с клопом. Миловидным, но все же клопом. Однако она не стала говорить Сэнди об этом сходстве.
– Что сказала тебе тетя Карен? – поинтересовалась девочка.
– Передавала тебе привет.
– Вы же с ней собирались сегодня на теннис...
– Да.
– Держу пари, ты ее здорово огорошила!
– Нет, она все правильно поняла.
Выбравшись на шоссе, Донна показала рукой налево.
– Город там, – сказала она, и обе зашагали в сторону Малкаса-пойнт. Молчание затягивалось, и Донна решила нарушить его первой:
– Но по тому, как разговаривала тетя Карен, я догадалась, что она никогда в жизни не слышала об этом месте. Хотя здесь неплохо, правда?
Сэнди кивнула, и ее очки соскочили с носа. Указательным пальцем она водворила их на место.
– Конечно, – проговорила она. – Здесь все хорошо, но...
– Что?
– Да ничего...
– Нет, скажи мне. Ну, говори!
– Зачем ты рассказала все тете Карен?
– Что я ей рассказала? – не поняла Донна.
– Куда мы поехали.
– Но она же должна знать, где мы, как у нас дела...
– Угу. – Сэнди кивнула и снова поправила очки.
– А что?
– Ты думаешь, надо было сообщать ей об этом? Я имею в виду, что теперь она в курсе, как нас найти.
– Но она ведь никому не скажет!..
– А если он заставит ее?
Они сошли с асфальта и переждали на обочине, пока мимо с грохотом пронесся фермерский грузовик.
– Как это он ее заставит? – с наигранным недоумением спросила Донна.