— Но это не ваш выбор, а мой! Я хочу остановиться здесь, да и Джордж считает, что это неплохая идея. А Вирджиния…

— Ну уж нет! Вот это абсолютно исключено! Я ни за что не буду жить здесь с этой барракудой! — Кэт так топнула ногой, что та ушла по щиколотку в песок. — Если вы привезете ее сюда, я в ту же секунду уеду с острова!

В глазах Роберта зажглись веселые огоньки.

— Значит, против моего приезда сюда вы не возражаете?

— Я… я не это имела в виду, — растерянно проговорила девушка. Она уже начинала приходить в отчаяние, чувствуя, что попала в ловушку. Нет, его ни в чем не убедишь! У него есть какая-то цель, и он упорно движется к ней. Но что это за цель?

— И не нервничайте вы так! Вирджиния не поедет сюда! Она не для этого острова. — Он усмехнулся. — Поэтому мне еще больше захотелось пожить здесь. Впрочем, все наши проблемы мы сможем обсудить с вами позже, за ужином. А сейчас мне надо уже возвращаться на Кула. — Роберт взглянул на свои часы и решительно направился к каноэ.

— Я ничего не понимаю, — заторопилась Кэт, когда Роберт уже стаскивал каноэ в воду. — Вы приехали сюда, в мой дом, вы думали, что я приму вас с распростертыми объятиями? Просто так, без всякой причины, а только ради вашей прихоти.

— О нет, причина у меня есть! Я никогда ничего не делаю просто так! — Роберт загадочно улыбнулся, затем прыгнул в лодку и взял в руки весло. — В моем безумном поступке есть свой резон.

Господи, неужели он все-таки знал, кто она в действительности! И приехал сюда, чтобы проучить и наказать ее за то, что она сделала с его младшим братом!

— Значит, вы согласны, что вы сумасшедший? — крикнула Кэт, когда Роберт, работая веслом, начал удаляться от берега. Она металась на берегу в отчаянии, в страхе. Знает ли он?

— Вполне возможно! — крикнул Роберт с лодки. — Вам привезти что-нибудь с Кула?

— Ничего.

И тут у Кэт возникла одна мысль. Последнее слово будет все-таки не за Робертом Мэйфилдом! Набрав в легкие побольше воздуха, чтобы перекричать шум воды, она крикнула:

— Ничего! Потому что меня здесь не будет! Можете забирать себе весь этот дом и весь этот остров! И чтоб вас москиты сожрали заживо! Мне все равно, потому что меня здесь уже не будет!

Весло замерло на воде.

— Что вы сказали? — крикнул Роберт.

Прищучила наконец! Радуясь, Кэт сложила ладони рупором и прокричала:

— Я сказала, что ме-ня здесь не бу-дет! У меня есть комната в больничном комплексе! Вы здесь, я там. Великолепно!

Роберт расхохотался и покачал головой:

— Мне жаль огорчать вас, прелесть моя! Но у вас уже нет никакой комнаты! У вас нет даже работы!

— Что! Как это у меня нет работы?!

Боже! Это происки злючки Вирджинии, ведь она невзлюбила Кэт с первого взгляда! Но в следующую минуту девушке пришла в голову еще более ужасная мысль — Роберт Мэйфилд знает, кто она, и именно он лишил ее работы в больнице! Он мстит ей!

— Но вы не беспокойтесь об этом! Я все объясню, когда вернусь. Подробно! — С этими словами он запустил мотор, шум от которого положил конец их диалогу.

Кэт продолжала метаться по берегу. Она трясла кулаками и кричала проклятия вслед удалявшейся лодке, подобно дикарям, жившим когда-то на этой земле. Она снимет скальп с его головы! Непременно! Вот только узнает, как это делается!

Глава третья

После отъезда Роберта Кэт бушевала еще несколько часов. Чтобы отвлечь себя от тревожных мыслей, она долго, до изнеможения плавала вдоль берега, бегала к бунгало и обратно, сунулась даже в тропический лес, что начинался совсем недалеко от ее дома, но москиты быстро загнали ее обратно.

Ее продолжало трясти. Что за игру он ведет с ней? Что у него на уме? Он не может жить в этом бунгало! Это просто невозможно! И потом, зачем ему это? Он, конечно, знает, кто она, и приехал сюда, чтобы наказать за своего «обиженного» мерзавца брата!

Но, с другой стороны, Чарльз уже отомстил ей, и отомстил так жестоко! И потом, с тех пор прошло ведь почти два года! Он, наверное, нашел себе другую богатую наследницу и женился на ней. Зачем же старшему брату преследовать ее? Но почему, почему Роберт так настойчив?

Она решила заняться домашними делами, приготовила себе обед, но смогла проглотить лишь две ложки супа. В нерешительности подошла к телефону. Может, позвонить Стивенсону и выяснить у него, в чем там дело? Но ей поставили телефон только для экстренной связи с больницей. Конечно, данная ситуация была чрезвычайной, но она боялась, что совет больницы посмотрит на это иначе.

Ближе к вечеру Кэт сидела на берегу в ожидании своего непрошеного гостя. Она так и не смогла избавиться от злости за долгий жаркий день, но со страхом ей все-таки удалось справиться. Не мог этот мужчина мстить ей, в этом уже не было никакого смысла! Она и так достаточно наказана за то, чего никогда не совершала…

Роберт появился у островка, таща на прицепе еще одну нагруженную лодку.

К Кэт снова вернулся страх и, как реакция на него, — взрыв раздражения. Девушка накинулась на прибывшего, как только он втащил лодки на берег.

— Как вы могли уехать сегодня и оставить меня в таком состоянии? Я чуть с ума не сошла от волнения! Что значит: «У вас уже нет работы»?

— Это не может немного подождать? Я хочу устроиться до наступления темноты.

— Не может! — отрезала Кэт. Она была на пределе. Она промучилась весь день, беспокоясь о своем будущем. К тому же сказывалась угнетающая жара — нервы девушки не выдерживали. — Я хочу получить ответы на свои вопросы, и чем скорее, тем лучше!

Но он лишь усмехнулся и стал молча разгружать лодки.

Кэт постояла, подождала, потом как-то обреченно опустила плечи и поплелась в бунгало.

Решив, что в данной ситуации лучше хоть чем-нибудь заняться, она прошла в кухню и стала рассеянно готовить себе ужин.

Роберту пришлось несколько раз ходить от каноэ до бунгало, чтобы перетаскать все свои вещи в дом. Наконец он встал посередине гостиной, окруженный кино- и фотоаппаратурой и дорожными сумками.

Среди его вещей было и несколько коробок с продуктами. Любитель поесть, подумала Кэт, глядя на эти внушительные запасы.

Она стояла в дверях кухни и думала, как это все ужасно. Еще вчера ее жизнь была простой и безоблачной. Сегодня же, из-за этого чужака, она находится на грани умопомешательства.

— Что это такое? — Кэт нарушила долгое молчание, показывая на коробки.

— Все, что необходимо для моего пребывания здесь, — ответил Роберт, поднимая одну из сумок. — Где я буду спать?

Кэт с отчаянием посмотрела на него.

Роберт бросил сумку на пол и медленно приблизился к девушке. Она напряглась, ожидая, что он вот- вот возьмет ее за плечи, и даже зажмурилась. Но этого не произошло.

— Мне очень жаль, если у вас создалось превратное впечатление обо мне. Правда, вы сами виноваты в этом. Если бы вы, Кэт, хоть на минуту отказались от боевых действий, то все было бы иначе, — спокойно сказал Роберт. — Но вы с самого начала ведете себя как-то странно — вызывающе и порой оскорбительно для меня. Вы не доверяете мне? Но у меня не было никакой возможности объяснить все толком! И если я раздражаю вас, в этом виноваты только вы! Кэт, вам понятно, что я хочу сказать?

Да, ей понятно! Все было именно так, как он сказал. Она кивнула.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату