ты меня принимаешь. И я не ношу в своей груди разбитое сердце из-за другого мужчины. Я хочу то, что хочу! Да, я хочу секса, если уж на то пошло! Но я не знаю, как я буду себя чувствовать после него или даже во время. Я не знаю, сможешь ли ты заполнить мое одиночество! В твоей жизни нет дыр, которые тебе надо латать. А в моей они есть!
Роберт досадливо вздохнул, будто его разочаровала ее откровенность.
— У тебя проблемы?
Кэт покачала головой:
— Нет у меня никаких проблем! Но ты давишь на меня, и именно это создает для меня проблемы!
— Чего ты боишься? Я не понимаю, откуда этот страх!
Откуда? Между ними стоял его брат Чарльз! Вот откуда ее страх и ее проблемы! А что, если они по- настоящему полюбят друг друга?
Как быть с Чарльзом? Как быть с той грязью, что вылита на нее? Опять бежать, спасаться? У нее на это больше не хватит ни решимости, ни сил! Как сейчас у нее нет сил рассказать ему всю правду!
— Я боюсь тебя, — тихо сказала Кэт. Она встала, поправила шорты и блузку и посмотрела на Роберта, сидящего на полу. — Я очень мало знаю тебя.
Это было все, что она могла сказать.
Роберт поднялся и, повернувшись к Кэт, тихо сказал:
— Есть только один способ узнать меня лучше.
Девушка с грустью посмотрела на него.
— Это вряд ли может решить нашу проблему. То, что двое людей спят вместе, еще не значит, что они узнают друг друга лучше.
— Я говорил не об этом!
— Но ты подразумевал это!
— Ты хочешь избавить свой мозг от тяжелого груза?
Кэт потерла пальцами лоб. Она уже не знала, чего хотела. Она знала только одно — интимные отношения с этим мужчиной, какими бы приятными они ни были, будут для нее ошибкой!
— Я не психиатр, — сказал Роберт после продолжительного молчания. Он снова поднял Кэт за подбородок и заглянул в ее зеленые глаза. — Но я хочу войти в твою душу так же, как и в тело! Ты этого боишься? Ты боишься, что я обнаружу в твоей душе что-то, что мне не понравится?
Кэт широко раскрыла глаза. В эту минуту ей показалось, что Роберт все знает о ней. И именно в этом и заключалось его наказание. Последняя месть ей. Влюбить ее в себя, а потом отвергнуть!
Нет сил дольше выносить этот выжидательный взгляд. Она повернулась, чтобы уйти, но Роберт схватил ее за плечи.
— Кэт, нам с тобой обоим очень трудно сейчас, потому что мы хотим друг друга. Я, конечно, могу ждать недели, пока ты не сбросишь с себя эту ложную стыдливость и не пустишь меня в свою постель. И не только в постель, но и в свое сердце. Но это очень сложный путь, он принесет мучения нам обоим. — Глаза Роберта горели решимостью. — Я принял решение: этой ночью ты будешь спать в моей постели! Но не здесь, в этой убогой хижине. Мы уедем с тобой в другое место, где над нами будут светить звезды. И там я буду любить тебя до тех пор, пока ты не забудешь слово «страх»!
Роберт просунул руку ей под блузку и медленно провел горячей ладонью по ее груди. Реакция Кэт была мгновенной — соски напряглись и затрепетали.
Кэт поняла, что протестовать бесполезно. Выхода не было, да и хотела ли она его? Его прикосновения были для нее соблазном, а слова — возбуждающим стимулом для ее желания.
Когда Роберт убрал руку и ласково улыбнулся, Кэт поняла, что она даже не может возмутиться. Девушка разрывалась между своим желанием и возможным результатом этого желания. Потому что, как только Роберт овладеет ею, она потеряет над собой всякий контроль. А что потом? Этого Кэт не знала.
Глава седьмая
— Пожалуйста, остров Неверности, — громко объявила Кэт, когда они наконец пристали к очередной полоске земли.
Они объехали уже несколько островов в поисках подходящего места для ночлега, пока Роберт в конце концов не остановил свой выбор на этом.
Пока они плавали, к Кэт снова вернулось воинственное настроение. Девушка почти не разговаривала с Робертом и к тому времени, как они высадились на берег, собралась с силами и снова была готова к сопротивлению.
— Подходящее название! — в тон ей заметил Роберт, плюхаясь на песок. Он немного запыхался, затаскивая на берег два нагруженных каноэ. — Хотя и не совсем. Ты не замужем, я холост, так что неверность как-то не вписывается в нашу ситуацию.
Кэт улеглась на спину в нескольких метрах от него, положила руки под голову и прикрыла глаза своими густыми ресницами.
— Скорее остров Страсти, — продолжил он ставшим вдруг неожиданно хриплым голосом.
Кэт приподнялась, опершись на руки.
— Для тебя это все игра, не так ли? — раздраженно спросила она.
Роберт сел и обхватил руками колени. Он не смотрел на Кэт, бросая в пенящийся прибой мелкие розовые камешки.
— Нет, прелесть моя, это не игра! Я отношусь ко всему этому очень серьезно.
— Что ты имеешь в виду? Любовь, наверное? А что ты знаешь о любви?
— Примерно то же, что и ты. Совсем немного…
Нахмурившись, Кэт уставилась на море. Зачем она только произнесла слово «любовь»? И что она сама знала о ней? Она никогда не была в стране любви, и Роберт, очевидно, тоже! Какая бы из них получилась великолепная пара циников!
— Ты и впрямь любишь Вирджинию? — тихо спросила Кэт.
— Так вот что тебя волнует до сих пор! Отсюда и мысли о неверности? — Роберт внимательно посмотрел на нее.
Даже не глядя, она всегда знала, когда он наблюдал за ней. Девушка села и тоже обхватила колени руками.
— Но Вирджиния присутствует в твоей жизни, разве не так? — промолвила она.
— Но не в постели и не в сердце! Я уже говорил тебе об этом.
— Однако я видела ее к ярости — она ревновала тебя, и еще как!
— Видишь ли, Вирджиния — собственница.
— Нет, она влюбленная женщина.
— Возможно! Но не в меня. Вернее, она может считать, что любит меня, но на самом деле Вирджиния вообще не настроена на любовь. Она лишь готова застолбить себе удачную партию для брака. Как человек, принадлежащий к высшему обществу Окленда, ты понимаешь, о чем я говорю.
У Кэт похолодело внутри — опять Роберт слишком близко приблизился к ее прошлому.
— Я не говорила, что принадлежу к высшему обществу! — возразила Кэт, насторожившись. Она сказала Роберту о том, что ее отец — банковский служащий. Это она прекрасно помнит.
— Я просто сложил два и два, — быстро сказал Роберт и сразу встал: — Пошли, нас ждет работа.
Кэт вскочила на ноги, стряхнула песок с одежды и, радуясь, что Роберт вдруг потерял интерес к щекотливой теме, как бы игриво сообщила:
— Ах да, я и забыла! Мы же должны соорудить брачное гнездышко, перед тем как…
— Бог мой, Кэт, где твоя романтика? — с притворным возмущением проворчал Роберт и начал разгружать каноэ.
— У тебя много работы, — сказала Кэт. — Ты должен соорудить шалаш для ночлега, расчистить заросли, чтобы добраться до фруктовых деревьев, развести костер до наступления темноты. Лично я опять отправляюсь ловить рыбу.