диван и взял ее руку. Он воспринял ее пассивность как положительный знак. Она не оттолкнула его — значит, полностью с ним согласна, и лишь девичья скромность и католическое воспитание мешают ей выразить свои чувства.
Артур наклонился к девушке. Смущение Анны, ее холодность и красота возбуждали его. Он удивлялся сам себе — раньше его привлекал совсем иной тип женщин, смелые, раскованные, современные. Но эта тихая девочка с телом Венеры была тоже неплоха. И она должна вскоре стать его женой… Артур приобнял девушку за талию.
Анна даже не замечала, что он делает. Все ее надежды в одночасье рухнули. Артур открыто объявил ей, что желает взять в жены. Как теперь она скажет ему, что это невозможно, потому что она любит
Внезапно входная дверь с шумом распахнулась. На пороге стояли двое — Флора Мажиро и Гарольд Уэмбри. Флора гуляла в саду, злясь на Анну и весь мир, а Гарри «случайно» проходил мимо. Флора позвала его и пригласила в дом. Ей не терпелось посмотреть, как Анна будет вести себя в его присутствии. Сцена, которая открылась их глазам, поразила обоих, но поразному. Анна и Артур сидели на диване слишком близко для просто знакомых. Он обнимал ее, а она не сопротивлялась.
Ах ты интриганка, насмешливо подумала Флора. Плетешь мне небылицы о своей большой любви к Гарольду, а сама любезничаешь с Артуром. Девочка не промах. И мужа заполучит, и милого друга. Только восхищаться можно такой прытью. Флора не понимала только одного — почему ей самой так неприятно видеть Анну рядом с Артуром…
У Гарольда все поплыло перед глазами. Он не спал всю ночь — то вспоминал подробности свидания с Анной, то репетировал разговор с Артуром. Он считал минуты до того момента, когда будет прилично нанести визит в дом лорда Чизвика. И вот награда — первый, кого он встречает здесь, Артур. Он обнимает Анну, а она, похоже, ничего не имеет против.
— О, Гарри, привет. — Беллингейм улыбнулся. — Доброе утро, мадемуазель Флора…
Кузина Анны показалась ему более задумчивой, чем вчера, и от этого еще более привлекательной. Если бы она была на месте Анны, ему бы не пришлось мучительно изобретать тему для разговора… Почемуто Артур был уверен, что с Флорой ему было бы гораздо легче найти общий язык…
Он с усилием заставил себя отвести глаза от Флоры и посмотреть на Гарри.
— Эй, Гарольд, ты хорошо себя чувствуешь? — спросил он встревоженно, видя побледневшее лицо друга.
Уэмбри попытался взять себя в руки.
— Да. Просто бессонная ночь.
Гарольду казалось, что мир вокруг него рушится. Несколько часов назад он был самым счастливым человеком на земле, а сейчас все его мечты безжалостно растоптаны. Зачем Анна позволила ему надеяться, раз ее интересует Артур? Что ж вполне понятно. Он гораздо привлекательнее и богаче — Гарри не обманывался насчет достоинств своего друга. Любая здравомыслящая девушка должна предпочесть ему Артура.
Но тогда зачем она с такой страстью целовала его?
Артур наконец встал и пожал руку Гарри. Анна лишь кивнула головой. Все молчали. Флора с любопытством приглядывалась то к Гарольду, то к Артуру, то к Анне. Нет, все не так просто. Кузина в шоке, Гарри несомненно ревнует, а Артур, как это ни удивительно, бросает на нее взгляды исподтишка и едва смотрит на невесту. Кто же в конечном итоге останется в дураках?
— Кстати, у меня идея, — торжественно объявил Артур, которому это молчание уже стало действовать на нервы. — Предлагаю устроить у меня небольшую вечеринку. Обещаю, будет весело. Я приглашу только самых близких друзей…
— А какой повод? — спросила Флора. Она обожала вечеринки, но разве эти англичане понимают чтонибудь в настоящем веселье?
— Как будто у нас мало поводов! — воскликнул Артур. — Ваш с Анной первый визит в Англию, отъезд Гарольда, да моя свадьба, в конце концов! Должен же я показать приятелям свою прелестную невесту?
Он подмигнул Анне, но девушка, казалось, из его речи поняла только то, что касалось Гарольда.
— Гарольд уезжает? — сорвалось с ее губ.
Ее голос был настолько серьезен по сравнению с шутливым тоном Артура, что это могло навести на определенные мысли. Флора поняла, что пора брать инициативу в свои руки.
— Правда, что значит отъезд Гарольда? Неужели вы собрались нас покинуть?
Она задорно улыбалась, но на душе у нее было невесело. Черт бы побрал эту Анну с ее мужчинами, думала она. Еще неизвестно, в какую история я впутываюсь изза нее.
— У Гарри заканчивается отпуск, и он должен вернуться в часть, — пояснил Артур.
— Вернуться в часть? — хором воскликнули девушки.
— Что вас так удивляет? — усмехнулся Гарри. Неподдельное волнение Анны задело его за живое. — Я человек военный, подневольный. Сейчас у меня небольшой отпуск, но через неделю моей гражданской жизни придет конец.
— Какая жалость, — протянула Флора.
— Не то слово, — сказал Артур. — Не представляю, что я буду делать без своего лучшего друга. Он все время покидает меня…
Гарольд молчал. Окончание отпуска представлялось ему сейчас наименьшим злом. Гораздо хуже будет остаться в Лондоне и быть шафером на свадьбе Артура и Анны.
— Так вы согласны или нет? — Артур не понимал, почему вокруг него лишь мрачные лица.
— Конечно, согласны, — с энтузиазмом закивала головой Флора.
— Ты, Гарри?
— Мне все равно.
— Анна? — Артур повернулся к девушке.
— Я буду рада поддержать любое ваше начинание, граф.
Флора прыснула. В каких учебниках Анна вычитала такую фразу? Пора бы ей научиться разговаривать почеловечески.
— Вот и отлично. Значит, запланируем на эту субботу. — Артур довольно потер руки.
Его дальнейшие попытки оживить разговор успеха не имели. Анна упорно не желала принимать участия в общей беседе, Гарольд отделывался ничего не значащими фразами. Одна Флора нормально разговаривала, но Артуру казалось неприличным уделять ей все внимание в присутствии Анны. Через десять минут он не выдержал.
— Боюсь, мне пора. Пойдешь со мной, Гарри?
Гарольд неохотно кивнул. Больше всего на свете он хотел бы остаться и поговорить с Анной, но поступить так — значит привлечь ненужное внимание. Какие у него могут быть секреты с француженками? Вчера, когда Гарольд был уверен в любви Анны, он был готов рассказать о ней всему миру. Сегодня, когда он собственными глазами видел, как она обнималась с Артуром, он предпочитал молчать.
— Тогда до свидания. Флора, Анна.
Артур попрощался с девушками и лишь на улице вспомнил, что хотел обсудить с лордом Чизвиком коекакие дела.
— Вот болван! — Он хлопнул себя по лбу. — Совсем забыл…
— Что именно? — спросил Гарольд.
— Поговорить с Чизвиком. Такая куча дел. Надо уладить перед свадьбой все формальности.
Гарри заскрипел зубами.
— А ты не слишком торопишься?
Артур с удивлением посмотрел на друга. Нет, Гарольд сегодня точно не в себе.
— Я имею в виду, что ты даже не спросил Анну, хочет ли она выходить за тебя замуж, — пояснил Гарольд. Он знал, что вступает на опасную почву, но уже не мог остановиться.
— А, вот ты о чем, — засмеялся Артур. — Действительно не спросил. Но раз она приехала в Лондон, значит, ничего не имеет против.
— Кажется, еще три дня назад ты и слышать не хотел об этой свадьбе, — заметил Гарри.