Через миг он загнал их обратно, в темные уголки своего сознания, в черные подвалы, откуда они вылезли.
Теперь его униформа снова была целой и укомплектована армейскими сапогами, повязкой со свастикой, фуражкой СС с кокардой, ремнем фирмы “Сэм Браун”, перевязью и портупеей. Отто Криппнер, при полной форме, снова командовал и распоряжался более чем пятьюдесятью нацистами!
А теперь пусть берегутся те, кто искал его. Теперь пусть боятся его гнева так, как он годами боялся их.
Он искал их и находил; он следил за ними телепатически, видел, что они собираются делать; телепатически он навестил их, позволив им почувствовать его присутствие и силу...
Феликс Гольдштейн был на приеме в американском посольстве, там он чувствовал себя прекрасно, хотя, возможно, и выпил немного больше обычного, чтобы залить горький вкус поражения. Да, поражения, потому что снова горячая наводка на полковника Отто Криппнера лопнула, как мыльный пузырь. Ему было плохо, физически плохо! Этот след выглядел таким четким, и вдруг — ничего. Если Криппнер перебрался в Англию, тогда он умер здесь тихо и в безвестности; или живет под другим именем, что за столько лет стало для него настоящей защитой.
Однако, когда эти мысли пришли на ум Гольдштейну, он вспомнил предсмертные слова Караламбоу — Кельтнера: что Криппнер перебрался в Англию и живет там под именем Ганса Мааса. С этой мыслью пришла другая мысль, почти такая же тяжелая, как физический удар, и Гольдштейн даже зашатался от ее силы: яркое мысленное изображение, яснее, чем любая фотография человека, которого он искал. Криппнер, жутко улыбающийся, большой, в униформе, приличествующей званию этого нациста и в совершенстве облегающей его, — клиническое, замораживающее кровь (или разогревающее?) зло. В следующее мгновение это видение исчезло, и Гольдштейн покачал головой, успокаивая себя. Наверное, он слишком много работал. Нетвердыми шагами он вышел на балкон, чтобы глотнуть свежего воздуха. Он "узнавал, как продвигаются вперед другие и догадался, что они ничего не добились. Но.., это был их последний шанс: иммиграция 1957, 1958 и 1959 годов. Человек, называющий себя Маас, если Кельтнер был прав, этот наци действительно перебрался в Англию под таким именем...
В частной библиотеке дома Голденз Грин, преуспевающего британского еврея, Жора Гоштерн и Айра Леви устало сидели за письменным столом и сосредоточенно разглядывали микроснимки газетных полос. На одном краю стола уже скопилась целая куча отброшенных полосок. У всех у них было одно общее: ни в одной не было имени, которое они искали. Долгими часами они работали в тишине ночи в желтом свете настольной лампы, почти без надежды, пока вдруг Леви резко не втянул воздух и не ткнул указательным пальцем.
— Вот! — прошептал он. — Вот. Ганс Маас — июль 1958...
— Где? — Гоштерн перегнулся через стол, стряхивая свою усталость и мгновенно оживляясь. Он поместил увеличительное стекло на то место, куда указывал палец Леви. — Маас, — выдохнул он. — Ганс Маас, живой, — по крайней мере, в 1958 году. Ганс Маас, иначе Отто Криппнер!
Это было как призыв.
Свет лампы мгновенно потускнел, мигнул, и тотчас комната наполнилась мертвенным холодом. Их дыхание перехватило во внезапно замерзшем воздухе.
— Какого черта? — зашипел Леви.
В углу комнаты появилось синеватое свечение. Двое мужчин сидели, закоченев, в жутковатом освещении, их вырезки разлетелись, а они, широко раскрыв глаза, с неподдельным ужасом глядели на видение, — или это не было видением? — возникающее из синевы. Отто Криппнер, в униформе, злобный, надменный, высотой до потолка, весь светящийся синей гнилостью отвратительной ядовитой плесени.
Но его огромные руки, протянутые вперед, явно не были видением, — эти гигантские руки, большие как блюда для мяса. Левая замерла над головой Леви, а правая — над головой Гоштерна. Руки начали медленно давить, а горящие глаза Отто Криппнера неистово сверкали и сверкали, и комната была наполнена сверхъестественной энергией, порожденной безумным сознанием и теперь освобождающейся в массированной психической атаке...
Гарет Вятт выключил рубильник, и укрепленные, расширенные экстрасенсорные центры в мозгу Ганса Мааса в одно мгновение лишились поддержки Психомеха. В следующий момент фигурка человека на ложе машины съежилась. Он начал кричать. Но эти пронзительные вопли и визги отличались от тех, какие Вятту приходилось когда-либо слышать. Они были такими, что их он вынести не мог. Как не мог вынести вида Мааса на ложе машины; одного моментального взгляда было достаточно, чтобы Вятт вылетел из комнаты. Трясущимися руками он запер за собой дверь, затем спустился вниз и сидел один, потея и дрожа, в тихой комнате в самом нетихом доме в мире...
Майлз Макколи, американский дипломат, вышел на высокий большой балкон посольства, с которого открывался вид на центральные улицы Лондона. Он видел, как его старый друг Феликс Гольдштейн вышел туда со стаканом в руке. Гольдштейн выглядел немного перебравшим и казался задумчивым и чем-то обеспокоенным, и, возможно, это было подходящее время, чтобы поговорить с ним. Может быть, встреча с Макколи приободрит его немного. Майлз поинтересуется, чем тот сейчас занят. Наверное, все еще выслеживает военных преступников, предполагал он.
И его предположение оказалось правильным за исключением того, что на этот раз очень странный военный преступник выследил самого Гольдштейна.
Позже Макколи не сможет вспомнить, что он видел там на балконе. Он никогда не будет уверен наверняка. Но тогда Гольдштейн, тяжело дыша, стоял на коленях, его лицо исказила агония, а руки были подняты под какими-то странными неестественными углами. И Макколи услышал звук ломающихся рук, услышал довольно ясно, как тот закричал, и его сломанные руки стали болтаться, как змеи.
Затем еврей подполз, — или его притащило что-то невидимое, — к низкому каменному балконному парапету, отклонился назад и выгнулся через парапет. Невозможно, но в таком неестественно выгнутом положении он начал скользить вверх над парапетом, его ноги оторвались от пола.
Преодолев прыжком пространство между ними, Макколи почувствовал присутствие чего-то злого. Он ощущал его даже когда, схватив Гольдштейна за ноги, пытался вытащить еврея из злых объятий, — пока вдруг пронзительно визжащий человек не ослабел и не упал прямо в руки Макколи, в тот же самый момент сила отступила. Одну секунду она еще была там, полная ненависти разрушающая мощь, а в следующую.., ушла.
В Голденз Грин была выключена та же самая сверхъестественная энергия, та же злобная Сила, оставившая Гоштерна и Леви раздавленными на письменном столе, на разбросанных фотоснимках газет. Но они еще были живы.
Наконец, Леви удалось оторвать свою окровавленную, мокрую, всю в синяках голову от того, что было зеленым ежедневником, теперь ставшим бесформенной коричневой лепешкой. Гоштерн оставался там, где он был, тонкие струйки крови сочились из его ушей, он чувствовал себя так, словно его голова побывала в тисках. Открыв налитые кровью глаза, он заморгал, пока зрение не восстановилось и он не смог снова взглянуть на Леви. Настольная лампа горела как прежде, и все, казалось, вернулось в нормальное состояние, за исключением того, что эти двое мужчин знали: их головы были почти раздавлены. Но чем?
— Что за черт это был? — прохрипел Леви.
— Криппнер! — сразу же ответил другой со стоном в голосе. Гоштерн был членом израильского метафизического общества. Считалось, что у него есть дар ясновидения. — Это был он, я уверен.
— Но как...
— Но как он сделал это? Я не знаю, но когда мы сможем двигаться, по-моему, одному из нас надо связаться с Феликсом. У меня предчувствие, что, возможно, его тоже.., посетили! Да или нет, но одно совершенно ясно: Отто Криппнер все еще был жив и он был где-то здесь, в Англии.
— Был? Но ты только что сказал...
— Сейчас он мертв, — с уверенностью сказал Гоштерн. — Он умер, делая.., это. Наверно, оно убило его, а может быть, нет, но можешь быть уверен, он мертв. Если бы он не умер, умерли бы мы!
Прошло больше часа, прежде чем Гарет Вятт осмелился вернуться в машинную комнату. И когда он увидел то, что лежало на ложе Психомеха, ему пришлось снова выбежать из комнаты, и его вырвало, — вывернуло очень основательно, прежде чем его нервы успокоились достаточно