истории, в которые ты и не поверишь. И если учесть их собственную натуру, то это значит, что истории эти незаурядны!

Не успела она закончить, как в горловине ущелья началось какое-то движение. Арлек и его товарищи немедленно вскочили; они подозвали к себе своих волков. Джаз увидел, что в руках они держат факелы, смазанные черной маслянистой жидкостью, и готовы к тому, чтобы зажечь их. Арлек поспешил к ним и помог Джазу встать на ноги.

— Это может быть Язеф, — возбужденно сказал он, — а может быть и что-нибудь совсем другое. Солнце уже почти село.

Обращаясь к Зек, Джаз сказал:

— А эти их кресала надежны ? Дело в том, что в верхнем кармане у меня лежит упаковка спичек. Кстати, там же есть и сигареты. Похоже, это не понадобилось им, они взяли только вещи солидные.

Говорил он на русском языке, так что Арлек не понял значения его слов. Цыган вопросительно обратил свое дубленое лицо к Зек.

Та, фыркнув, бросила какие-то слова, значения которых Джаз не уловил. Потом она расстегнула карман Джаза и достала оттуда спички. Продемонстрировав упаковку Арлеку, она чиркнула одну спичку. Та вспыхнула мгновенно, и цыган, пораженный, отпрянул от нее. На лице его было написано выражение страха и полного недоверия к увиденному.

Зек опять что-то быстро сказала ему, и на этот раз Джаз уловил слово “трус”. Ему захотелось, чтобы она не так свободно распоряжалась этим словом, имея дело с Арлеком. Потом, очень медленно, с расстановкой, так, будто обращаясь к слаборазвитому ребенку, она прошипела:

— Это для факелов, дурак этакий. На тот случай, если это идет не Язеф!

Он широко раскрыл рот от изумления, нервно заморгал своими карими глазами, но наконец закивал головой в знак того, что все понял.

Так или иначе, оказалось, что это Язеф. Старик в сопровождении двух цыган помоложе торжественно ступал в слабых лучах заходящего солнца. Подойдя прямо к Арлеку, он сказал:

— Там был часовой, трог, но хозяин трога, лорд Шайтис, дал ему силу говорить на далекие расстояния. Он видел, как этот человек — тот, которого зовут Джаз — проследовал через проход, и сообщил об этом Шайтису. Шайтис прибыл бы немедленно, но солнце...

— Да, да, ближе к делу, — оборвал его Арлек. Язеф пожал своими худыми плечами.

— Как ты понимаешь, я не говорил с этим трогом лицом к лицу. Кроме него там могло прятаться и кое- что похуже. Я оставался снаружи и разговаривал с ним из своей головы так, как разговаривают Вамфири...

— Ну конечно, это понятно! — Арлек уже бесился от нетерпения.

— Я передал трогу твое сообщение, а он передал его своему хозяину, лорду Вамфири. Потом он передал мне, чтобы я возвращался к тебе.

— Что? — Арлек был явно в недоумении. — И это все, что он передал?

И вновь Язеф в ответ пожал плечами.

— Он сказал: “Передай Арлеку из племени Странников, что мой хозяин, лорд Шайтис, сам будет разговаривать с ним”, — я и понятия не имею, что он имел в виду.

— Старый дурак! — пробормотал Арлек. Он отвернулся от Язефа, и в это время зазвучал радиоприемник Зек, антенна которого торчала на пару дюймов из ее кармана. Его крошечная мониторная лампочка начала подмигивать. Арлек ахнул, отпрыгнул назад на шаг, уставил указующий перст на радио и стал с округлившимися от удивления глазами наблюдать, как Зек достает его из кармана.

— Опять твоя грязная магия? — обвиняющим тоном произнес он. — Нам следовало давным-давно уничтожить все твои вещи, да и тебя вместе с ними, вместо того, чтобы позволить Лардису вернуть их тебе!

Зек тоже выглядела пораженной, но только на секунду. Потом она заявила:

— Я получила их обратно, поскольку в них не было вреда, а для вас они были бесполезны. А кроме того — потому что они принадлежали мне. В отличие от тебя, Лардис не вор. Я много раз говорила Странникам, что эта вещь предназначена для передачи вестей на большие расстояния, разве не так? Но поскольку здесь было не с кем разговаривать, она молчала. Это машина, а не магия. Так вот, теперь появился кто-то, кто хочет поговорить, и он обращается ко мне, — и уже Джазу, несколько тише:

— Мне кажется, я понимаю, что это может означать.

Кивнув, он сказал:

— Козырные карты, о которых ты упоминала?

— Совершенно верно, — ответила она. — Мне кажется, лорд Шайтис уже заполучил одну. И если не туза, то наверняка джокера. Он получил Карла Вотского!

Затем она произнесла в микрофон: “Неизвестная станция, это Зек Фонер. Я вас слышу. Прием”.

В приемнике снова защелкало, и полузнакомый голос, дрожащий, немного испуганный, с одышкой, но весьма отчетливо произнес: “Ты можешь оставить процедуру радиообмена, Зек. Это Карл Вотский. Есть там рядом с тобой Арлек из Странников?”. Звучало все это так, будто он был не вполне уверен в том, что говорил, а просто передавал чьи-то чужие требования. Джаз сказал:

— Дай-ка я поговорю с ним, — и Зек протянула к его лицу радиостанцию.

— А кто желает это знать, дорогой товарищ? — спросил он.

После короткой паузы послышались слова, в которых зазвучала вдруг мольба:

— Послушай, англичанин, я знаю, что мы с тобой находимся по разные стороны баррикады, но если ты сейчас подведешь меня, со мной все будет кончено. У меня радио валяет дурака. Иногда оно работает на прием, а иногда не работает. В данный момент я нахожусь на возвышенной точке, — ты даже не поверишь, насколько она возвышенна, — но тем не менее, не доверяю я этому радио. Так что, давай не будем тратить время на пустые игры. Я не могу поверить в то, что ты подарил мне однажды жизнь только для того, чтобы убить сейчас. Так что, если этот самый Арлек находится с вами, пусть он выйдет на связь. Скажи ему, что с ним желает разговаривать Шайтис из Вамфири.

Арлек слышал, как его имя было произнесено дважды, а имя Шайтиса — несколько раз. Разговор этот явно касался его и лорда Вамфири. Он протянул руку к радиостанции, сказав:

— Дай это мне.

Если бы радиостанция была в руках у Джаза, он бросил бы ее наземь и тут же растоптал бы каблуком. Нет связи — нет сделки. Зек, должно быть, пришла в голову та же самая идея, но у нее была недостаточно быстрая реакция. Арлек выхватил у нее из рук радиостанцию, повертел ее немножко в руках и наконец немножко боязливо сказал:

— Это я. Арлек.

Приемник слегка пощелкал, и через некоторое время какой-то новый мужской голос произнес:

— Арлек из Странников, племени Лардиса Лидешци, с тобой говорит лорд Шайтис из Вамфири. Как получилось, что власть у тебя, а не у Лардиса? Ты стал вместо него вождем племени?

Голос этот был самый мрачный, самый угрожающий из всех, какие Джаз слышал в своей жизни. И в то же время, хотя в нем было нечто негуманоидное, это был явно голос человека. Глубокий, раскатистый, со сдержанной силой, отчетливо выговаривающий каждое слово с непререкаемостью авторитета, голос, принадлежащий владельцу, который знал: кем бы ни был его собеседник, он ниже его по положению.

Арлек быстро овладел приемами радиосвязи.

— Лардис ушел, — сказал он. — Может быть, он вернется, а может быть, и не вернется. Но даже если он вернется, есть множество Странников, которые недовольны тем, как он руководит племенем. Будущее еще не совсем ясно. Может случиться многое.

Шайтис прямо перешел к делу.

— Мой стражник сказал мне, что у тебя есть женщина, которая воровала мысли для леди Карен. Женщина по имени Зекинта из Адских Краев. Кроме того, у тебя есть и мужчина из тех же Адских Краев, который владеет магией и носит странное оружие.

— То, что сказал тебе стражник — правда, — ответил Арлек, обретший некоторую уверенность.

— А правда ли то, что ты желаешь прийти со мной к соглашению относительно этих мужчины и женщины?

— И это тоже правда. Я хочу, чтобы вы дали мне слово в том, что в будущем не будете преследовать

Вы читаете Источник
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату