опустились. То что она сказала, это не пустой звук. Если он допытается вновь, она действительно убьет его, если сможет.
— Ну как знаешь.
Он подобрал ружье и пошел сквозь кустарник, затем остановился, пересиливая себя, улыбнулся и сказал:
— Но я навсегда буду помнить тебя такой… какой ты была минуту назад.
— Ты животное… я, я ненавижу тебя.
— Ты тоже животное, — сказал он, улыбаясь, — и это мне нравится.
— Думаешь, я дешевка.
— Ничего подобного я не думаю. По-моему, ты хорошая женщина, но упрямая как мустанг.
— Дурак.
Ночь была непроглядна и ветрена. Вдали вспыхивали молнии, освещая равнину сверхъестественным сиянием, превращая окружающую местность в лунный ландшафт, усыпанный пеплом — таким был наш мир в день сотворения. Гремел гром, постепенно замирая в далеких каньонах, казалось, огромные валуны с грохотом несутся по длинным каменным коридорам. Ветер гнал листья по земле и яростными порывами рвал кустарник.
Около края кустарника Джордан сел. Даже в свете молний его нельзя будет здесь обнаружить.
Ветер крепчал… по рощице носились крупные ветви, а песчинки больно били в лицо. Ветер бил и хлестал, сильно толкая Трэйса в плечо. Если станет совсем худо, здесь не будет никакого смысла оставаться дольше; лошади не смогут отдохнуть и вряд ли Мария Кристина будет спать.
В горах шел дождь, и вскоре потоки воды заполнят пересохшие русла рек, устремившись с бесплодных склонов гор, и за какие-то несколько часов реки превратятся в неистовые бурлящие потоки. А в каньонах глубина ревущих потоков вскоре будет достигать двадцати футов глубины…
Упала первая капля, затем другая… начинался дождь. Трэйс подошел к седлу и достал макинтош, а из седельной сумки Марии Кристины достал пончо и укрыл ее. В ту секунду, когда он ее накрывал, вспыхнула молния.
Она очевидно спала, ее лицо было спокойно и светилось внутренним светом, как у мадонны. Вся ярость, внезапная отчужденность, все куда-то ушло.
Он подался вперед и коснулся ее волос. Черны… черны как смоль. Как будто в паутине ее волос затаилась полночь. Какое-то мгновение он держал в руке прядь ее волос, затем разжал пальцы и поднялся, взял ружье и пошел назад к тому месту на краю зарослей, где сидел раньше; он не видел, как девушка подняла руку и коснулась той самой пряди, которую он так нежно держал в руках. Не видел он и ее глаз, широко распахнутых во тьме.
Дождь усиливался, было ветрено. С час Джордан осматривал освещенную молниями пустыню. Внезапно стало холоднее, и во вспышках молний он увидел, казалось, мерцающую стену дождя, движущуюся по пустыне. Он проворно вскочил на ноги и повернул к лагерю.
Мария Кристина уже встала и скатывала одеяло. Она взглянула на него, ее слова чуть не унесло порывом ветра:
— Едем?
— Это самое лучшее… но лошади могут запаниковать. Хотя в любом случае отдохнуть мы не сможем, да и лошади не смогут.
Он принялся седлать лошадей. Затем они оба вскочили в седла и устремились на север. Дождь яростно хлестал им в спины, и лошади бежали довольно резво, чуя, что нужно обогнать бурю, кроме того, они были рады уехать подальше от хлещущих их кустов.
Всю ночь они двигались впереди бури. Дважды пересекали глубокие потоки воды буквально за несколько минут до того, как стена дождя опрокинется на них, раз прямо рядом с ними ударила молния, так что они ощутили резкий запах серы в воздухе, а кожу на голове закололо от электрического разряда.
Неожиданно, впереди послышался какой-то отдаленный рев. Вскоре они увидели каньон, по которому стремительно несся поток воды. О том чтобы пересечь его, не могло быть и речи. Это исключалось напрочь. И не важно, было ли здесь десять футов в глубину или сорок, ни одна живущая на земле лошадь не сможет переплыть этот мощный поток.
Вспыхнула молния, и Трэйс Джордан, поймав Марию Кристину за плечо, показал на скалы. Они подъехали и увидели, что там есть укрытие.
Под нависшей скалой им не страшны были дождь и ветер. Он спрыгнул на землю и помог девушке спуститься. Затем отвел обеих лошадей глубже под похожий на пещеру навес и привязал к ветвям кедра, вырисовывающегося во мраке. Лошади устали, были напуганы бурей, но костер успокоит их. Лошадям, которых приучили к кострам, нравятся, когда их разводят, и всю ночь напролет они будут то подходить, то отступать от пламени, им нравится дружеская теплота и уверенность, которая исходит от огня. Гнездо, которое свила себе крыса, — хороший источник сухого топлива, а кроме того, скоро рассвет. Но сегодня утром света не будет довольно долго, небо плотно затянуто облаками и непохоже, что скоро будет просвет.
Они не имели представления, насколько далеко продвинулись на север, но ветер полностью уничтожит все их следы. Это был отличный шанс заработать себе свободу. Даже Лантц не сможет найти следов, если их попросту не будет.
Когда станет светло, Джордан сориентируется, где они находятся. Они уже должны находиться в знакомом ему районе. К северу от них, уже не так далеко, расположено ранчо Сан-Бернардино. В этих краях Трэйс бывал, был и в Тоскане и даже Прескотте и Конгрессе,
Дрожа, они прижались друг к другу у костра. Большая рыжая лошадь стала бить копытом, и на мгновение ветер затих.
— Завтра мы будем спасены. Я знаю этого человека на ранчо. Это жесткий, но хороший человек.
— Надеюсь.
— Он… его зовут Слаутер.
— Он убивал.
— Да… когда это было необходимо. — Трэйс подбросил дров в костер. — Как и я.
— Еще до этого?
— Да.
— Скольких?
— Четверых… может, пятерых.
Они переждали яростный порыв ветра. Некоторые капли дождя проникли под навес и упали в огонь, костер зашипел.
— Ты никогда не рассказывал, почему убил Боба Саттона?
Джордан рассказал девушке о Джонни Хендриксе и лошадях, рассказал, как справился с охватившей его паникой, о буре, о длинных перегонах скота и о запахе паленой шерсти на кострищах. Рассказал о том, как они месяцы потратили, чтобы поймать, поставить клейма и приручить мустангов, рассказал об их усилиях создать не просто табун, а начать свой собственный бизнес. Дальше он поведал, как вернувшись из Дюранго, нашел тело своего друга.
— Джек Саттон, — сказала она. — Это его стиль. Думаю, с ним был и Морт Бэйлесс, хоть он другой.
Трэйс Джордан подошел к крысиному гнезду за новой охапкой хвороста. Он сложил дрова у огня, затем обошел костер и сел, но продолжал молчать, глядя, как приходит утро.
Небо становилось все светлее. Снаружи деревья и кустарники казались поникшими, замершими и черными из-за опавшей еще до дождя листвы. В пустыне образовались лужи, которые отражали смутный свет, под хмурым небом они были похожи на металлические зеркала, серые и черные, отражающие грозовые тучи.
Все это представилось взору Джордана. Все это и еще кое-что. Он увидел пятерых мужчин с ружьями, и все они смотрели на него.
Это значит… их бегство ничего им не дало.
Он стоял неподвижно, но ум его работал очень быстро. Как всегда в подобные минуты казалось, время остановилось, и каждая мысль была ясной и четкой.
Трэйс узнал крупного мужчину с сильным квадратным лицом, это мог быть Бен Хиндеман. Мелкие черты